O tehlikeden korkacak bir adam değil.
- Он не такой человек, чтобы вздрагивать от опасности.
Öyle yapmaman için seni uyardım, değil mi?
- Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь?
Sınavlar olmasaydı, bizim okul hayatı ne kadar mutlu olurdu!
- Если бы не было экзаменов, то какой счастливой была бы наша школьная жизнь!
Hayvanlara karşı bir ön yargı olmasaydı Darwin bu kadar tepki görmezdi.
- Если бы не было предубеждений против животных, то Дарвин бы не увидел такой реакции.
Öyle yapmaman için seni uyardım, değil mi?
- Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь?
Bugün hava rüzgarlı, değil mi?
- Сегодня ветрено, не так ли?
Bundan asla pişman olmayacaksın.
- Ты никогда об этом не пожалеешь.
Asla yalnız olmayacaksın.
- Ты никогда не будешь один.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
- Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
I do not have an account in these forums.
- У меня нет учетной записи на этих форумах.
He not only does not work but will not find a job.
- Он не только не работает, но и не найдёт работу.
The apple does not fall far from the trunk.
- Яблоко от яблони недалеко падает.
I don't know if I'll have time.
- Я не знаю, будет ли у меня время.
I just don't know what to say.
- Не знаю, что и сказать.
That will change nothing.
- Это ничего не изменит.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
- Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
Dried fish is not to my taste.
- Вяленая рыба мне не по вкусу.
When we are told not to come, we become all the more eager to go.
- Когда нам говорят не приходить, нам только ещё сильнее хочется прийти.
My mom doesn't speak English very well.
- Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо.
This rule doesn't apply to every case.
- Это правило применимо не во всех случаях.