Sen gerçekten aptal değilsin.
- Ты действительно не глуп.
Sadece İngilizce değil, Fransızca da konuşabilir.
- Она может говорить не только по-английски, но и по-французски.
Hayvanlara karşı bir ön yargı olmasaydı Darwin bu kadar tepki görmezdi.
- Если бы не было предубеждений против животных, то Дарвин бы не увидел такой реакции.
Aptallar hep karışır, sebep olsa da, olmasada.
- Дураки во всё вмешиваются, есть на то причина или нет.
O, İngilizce konuşamaz, değil mi?
- Он не говорит по-английски, да?
Golf oynamazsın, değil mi?
- Ты не играешь в гольф, не так ли?
O kadar kolay olmayacak.
- Это будет не так просто.
Eğer senden güzel insan varsa bile, onların sayısı fazla olmayacaktır.
- Если и есть на свете кто-то красивее тебя, таких немного.
I do not have an account in these forums.
- У меня нет учетной записи на этих форумах.
To put it briefly, I do not agree.
- Короче говоря, я не согласился.
He not only does not work but will not find a job.
- Он не только не работает, но и не найдёт работу.
The apple does not fall far from the tree.
- Яблоко от яблони недалеко падает.
I don't know if I'll have time.
- Я не знаю, будет ли у меня время.
I don't intend to be selfish.
- Я не хочу быть эгоистичным.
That will change nothing.
- Это ничего не изменит.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
- Я не настоящая рыба; я всего лишь плюшевая игрушка.
When we are told not to come, we become all the more eager to go.
- Когда нам говорят не приходить, нам только ещё сильнее хочется прийти.
Dried fish is not to my taste.
- Вяленая рыба мне не по вкусу.
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
- Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.
My mom doesn't speak English very well.
- Моя мама говорит по-английски недостаточно хорошо.