Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardın?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ?
Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardınız?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ?
Tom is out of his mind.
- Tom a perdu la raison.
She could be right, mind you.
- Peut-être qu'elle a raison, après tout.
I know the reason why Tom was angry with them.
- Je sais la raison pour laquelle Tom était en colère contre eux.
His idleness resulted in the failure, and with reason.
- Sa paresse provoqua son échec, et avec raison.
A man of sense would be ashamed to do so.
- Un homme de raison aurait honte de faire une telle chose.
In a sense, you are right.
- Dans un certain sens, vous avez raison.
That's the cause of his failure.
- C'est la raison de son échec.
Poverty is still the major cause of crime.
- La pauvreté est toujours la principale raison du crime.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
- De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
- J'ai toutes les raisons de croire qu'il est innocent de ce crime.