wohl

listen to the pronunciation of wohl
İngilizce - Türkçe

wohl teriminin İngilizce Türkçe sözlükte anlamı

probably
muhtemelen

Onların kararını etkileyen muhtemelen oydu. - That was probably what influenced their decision.

Onun fikri muhtemelen kabul edilecek. - His opinion will probably be accepted.

probably
galiba

Bu kış galiba çok soğuk olacak. - This winter will probably be very cold.

Galiba sen beni hatırlamıyorsun. - You probably don't remember me.

probably
olasılıkla

Fakat büyük olasılıkla sonuncu olacağım, bu acınacak bir durum. - But probably I'll be the last, which is a pity.

O büyük olasılıkla başarısız olacak. - He will probably fail.

arguably
tartışmalı şekilde
probably
büyük bir olasılıkla
arguably
tartışarak
probably
büyük olasılıkla

Eğer kahvaltı yapmazsanız, büyük olasılıkla sabah acıkırsınız ve işinizde önceki gibi verimli olmazsınız. - If you don't eat breakfast, you'll probably be hungry during the morning and won't be as efficient at work as you could be.

Tom büyük olasılıkla haklıydı. - Tom was probably right.

probably
büyük bir ihtimalle
weal
refah
weal
kamçı izi
probably
belki de

Belki de Tom'a bunu yapmak istemediğini söylemen gerekir. - You should probably tell Tom you don't want to do that.

Belki de onunla seks yapmadı. - She probably didn't have sex with him.

arguably
Mâkul olarak, akla uygun bir şekilde
arguably
Tartışmasız

Bradford tartışmasız İngiltere'deki en çirkin şehirdir. - Bradford is arguably the ugliest town in Britain.

probably
herhalde, büyük bir ihtimalle/olasılıkla
weal
{i} iyi hal
weal
in weal or in woe iyi veya kötü günlerde
weal
for the public weal umumun refahı için
Almanca - İngilizce
weal
arguably
assumably
probably

I'm very busy so probably I won't be able to come tomorrow. - Ich bin sehr beschäftigt, deswegen wird es mir wohl morgen nicht möglich sein zu kommen.

When the cow flies high and the ox flies low, there probably is a twister. - Fliegt hoch die Kuh und tief das Rind, dann ist das wohl ein Wirbelwind.

Wohl bekomm's!
Cheers!
Wohl bekomm's!
I hope you like it!
Wohl bekomm's!
Cheerio!
Wohl und Weh
welfare
Wohl wahr, aber ...
Quite true but
wohl aber
however/but … do + verb
wohl begründet
well grounded
wohl kaum
hardly
wohl klingend
mellifluous
wohl nicht
scarcely
wohl oder übel
willy-nilly
wohl proportioniert
well proportioned
wohl {adv}
well
wohl überlegt
judicious
wohl überlegt
judiciously
wohl fühlen
feel good
'Ich habe vielleicht etwas überreagiert.' 'Das ist wohl die Untertreibung des Ja
'I may have overreacted a little.' 'That's the understatement of the year!'
'Leb wohl, Berlin' (von Isherwood / Werktitel)
'Goodbye To Berlin' (by Isherwood / work title)
Auf Ihr Wohl!
Here's to you!
Auf dein Wohl! Prosit!
Here's mud in your eye!
Bei diesem Angebot würde wohl jeder schwach werden.
Anybody would be tempted by an offer like that
Bei uns gibt es so etwas nicht, sehr wohl aber in Amerika.
We don't have anything like that here, but they do in America
Da spricht wohl das schlechte Gewissen.
Methinks thou dost protest too much
Das dürfte wohl das Beste sein.
That is probably the best thing
Das ist (ja wohl) nicht dein Ernst?
You can't be serious!
Das ist ja wohl die Höhe!
That really is the limit!
Das ist ja wohl nicht Ihr Ernst!
You must be kidding!
Das ist wohl nicht möglich.
That is hardly possible
Das kann doch wohl nicht dein Ernst sein!
You must be joking!
Das kann man wohl sagen.
You can say that again
Das mag wohl so sein.
That may be so
Das muss ich wohl unter (der Rubrik) Lehrgeld verbuchen.
I'll have to put that down/chalk that up to experience
Das muss wohl stimmen.
It must be true
Das müsste/dürfte (eigentlich/wohl) reichen.
That ought to do it
Das müsste/dürfte (eigentlich/wohl) reichen.
That should do it
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zu
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes
Das war wohl nichts.
That's not much good
Das werde ich wohl nicht mehr miterleben/erleben.
I don't think I'll live to see it happen
Das wird wohl ganz richtig sein.
I dare say it's quite true
Dich sticht wohl der Hafer?
Are you feeling all right?
Die Trinkwasserprobleme blieben unerwähnt, was wohl bezeichnend ist.
There was, perhaps significantly/tellingly, no mention of the problems with drinking water
Die Zahl der Todesopfer wird wohl auf über … ansteigen.
The death toll is expected to mount to over …
Du bist wohl nicht ganz bei Trost / nicht ganz richtig im Kopf!
Are you crazy?
Du bist wohl nicht recht gescheit.
You must be out of your mind
Du findest das wohl witzig. Also ich finde das gar nicht komisch.
I suppose you think that's funny. Well, I certainly don't
Du hast wohl einen Rappel?
Are you crazy?
Einen sicheren Arbeitsplatz aufzugeben ist wohl der Gipfel der Dummheit.
Giving up a secure job seems to be the height of folly
Er brachte sein Opfer nicht um, aber versucht hat er es (sehr wohl).
He failed to kill his victim, but not for the want of trying
Er dachte nach, was das Wort wohl bedeuten möge.
He wondered what the word could possibly mean
Er gehört wohl zum Erkälte-dich-täglich-Club.
His motto seems to be: "You must brave the chill to get the thrill"
Er gehört wohl zur Fraktion „Verkühle dich täglich“.
His motto seems to be: "You must brave the chill to get the thrill"
Er gehört wohl zur Fraktion „…“
His motto seems to be: "…"
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
He doesn't mind his P's and Q's
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
He hasn't read Debrett's
Er hat den Knigge wohl nicht gelesen.
He hasn't read Emily Post
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
He could easily have come
Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ...
No doubt he is a man-of-consequence, but
Er ist wohl von allen guten Geistern verlassen.
He has really taken leave of his senses
Er musste wohl oder übel seine Eltern um Geld bitten.
He had to resort to asking his parents for money
Er wird wohl kommen.
I expect he will come
Er wird wohl wollen müssen.
He'll just have to want to
Es dürfte sich wohl um einen Irrtum handeln.
It is probably just a mistake
Es ist mir nicht wohl bei dem Gedanken ans Fliegen.
I'm not very comfortable with the idea of flying
Es ist wohl eine Sache der Gewohnheit.
I dare say it's only a matter of habit
Es sind wohl drei Jahre.
I should say it's about three years
Es war wohl schon länger klar, dass es eines Tages dazu kommen würde.
I suppose the evidence has been there for a long time that this day would come
Es wird (wohl) kaum …
It is/seems unlikely to …
Es wird wohl damit zusammenhängen, dass …
It must have something to do with the fact that …
Es wird wohl langsam Zeit zu …
I guess it's time to …
Es wird wohl niemanden verwundern, dass …
It will not surprise anyone to learn that …
Für das leibliche Wohl ist gesorgt.
Food and refreshments will be available
Gehab dich wohl!
Fare you well! (leaving phrase)
Gehab dich wohl!
Fare thee well!
Gehaben Sie sich wohl!
Fare thee well!
Gehaben Sie sich wohl!
Fare you well! (leaving phrase)
Gehabt euch wohl! (Verabschiedung)
Fare thee well!
Gehabt euch wohl! (Verabschiedung)
Fare you well! (leaving phrase)
Ich bin auf das leibliche Wohl meiner Gäste bedacht.
I want to make sure that my guests don't go hungry
Ich darf wohl sagen, ...
I dare say
Ich habe gar keine Lust dazu, aber ich muss es ja wohl tun.
I don't fancy the idea, but I'll have to do it
Ich habe geglaubt, eine Stimme zu hören, aber das war wohl nur Einbildung.
I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy
Ich habe ihn nie als Hamlet gesehen, wohl aber als Othello.
I never saw his Hamlet. However, I did see his Othello
Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt.
I felt comfortable with her as soon as I met her
Ich muss mich damit abfinden, dass ich in dieser Organisation wohl nie befördert
I must face up to the fact that I'm never going to be promoted in this organisation
Ich musste es wohl oder übel über mich ergehen lassen.
Whether I liked it or not, I had to let it happen
Ich verstehe dich sehr wohl.
I understand you perfectly well
Ich weiß sehr wohl/gut, dass diese Lösung nicht ideal ist.
I am well aware that this is not the ideal solution
Ich werde es wohl oder übel tun müssen.
I'll have to do it whether I like it or not
In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen.
I would not be comfortable in any other clothes
Leb wohl!
Good bye!
Lebe wohl!
Fare thee well!
Lebe wohl!
Farewell!
Lebet wohl und seid Gott befohlen! (altertümlich)
Goodbye and Godspeed to you!
Lebt wohl und alles Gute!
Goodbye and Godspeed to you!
Lebt wohl und viel Glück!
Goodbye and Godspeed to you!
Man darf wohl/durchaus/getrost behaupten, dass …
We may safely assert that …
Man kann wohl mit gutem Gewissen sagen/behaupten, dass ...
It is probably safe to say that
Mir ist nicht (recht) wohl bei der Sache.
I'm not easy in my mind about that
Ob er mich wohl noch kennt?
I wonder if he still knows me
Sehr wohl, mein Herr! (altertümlich)
Very well, Sir!
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters
Sie erwarten doch wohl nicht, dass ich dem zustimme?
You can't expect me to agree to that
Sie fragte sich unwillkürlich, was er wohl gerade dachte.
She couldn't help wondering / She couldn't help but wonder what he was thinking
Sie fühlte sich nicht ganz wohl in ihrer Haut, als sie ihm wieder begegnete.
She felt slightly uncomfortable, meeting him again
Sie irren sich wohl.
I'm afraid you're wrong
Sie war wohl die beste Schauspielerin ihrer Generation.
She was arguably the best actress of her generation
Sie wollen wohl Ärger?
Are you asking for trouble?
Umständlicher geht's wohl nicht!
It really couldn't be more complicated!
Willst du wohl parieren?
Will you do as you're told!
Wir müssen das Angebot wohl oder übel annehmen.
We are being forced willy-nilly to accept the offer
Wirst du wohl/jetzt folgen!
Will you obey now!
Wirst/Willst du wohl still sein!
Will you be quiet!
Zum Wohl!
Cheerio!
Zum Wohl!
Skoal! (Swedish exclamation for toasting)
Zum Wohl!
To your health!
Zum Wohl!
Cheers!
auf jemandes Wohl trinken
to toast
auf jemandes Wohl trinken
to drink a toast to
dann halt (wohl oder übel)
then … just
jdm. wohl/schlecht anstehen
to well/ill befit somebody
leibliches Wohl
provision of food and drink
sehr wohl (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage)
perfectly
sehr wohl (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage)
easily
sehr wohl aber (Relativierung einer vorangegangenen Negation)
however/but … do + verb
sich nicht wohl fühlen
to feel off-color
sich nicht wohl in seiner Haut fühlen
to be/feel uneasy
sich wohl fühlen
to be comfortable
wahrscheinlich, wohl
to suppose that …
was (wohl) bezeichnend ist
(perhaps) tellingly
was (wohl) bezeichnend ist
(perhaps) revealingly
was (wohl) bezeichnend ist
(perhaps) significantly
wieder auf dem Damm sein wieder gesund sein / sich wieder wohl fühlen
to be out and about again
wieder auf dem Damm sein wieder gesund sein / sich wieder wohl fühlen
to be up/back on one's legs again
wirst du wohl
will you … now
wirst du wohl
will you