kaum

listen to the pronunciation of kaum
Немецкий Язык - Турецкий язык
(Gramer) (daß) .-( )r….-mez. (örnek: gelir gelmez)
hemen hemen değil, pek az; güçlükle, güçbela, dara dar
s {'kaugumi} r çiklet
(Gramer) henüz; hemen hemen değil; herhalde değil; ancak güçlükle
kaum henüz; pek az; güçlükle
hemen hemen hiç
zorlukla

Mary'nin ne dediğini zorlukla duyabildim. - Tom konnte kaum hören, was Mary sagte.

handiyse
sertçe
kiti kıtına
anca

Tom ancak kirasını ödeyebiliyor. - Tom kann kaum seine Miete bezahlen.

neredeyse hiç

Onun hakkında neredeyse hiçbir şey bilmiyor. - Er weiß kaum etwas darüber.

Tom neredeyse hiçbir şey hakkında şikayet etmezdi. - Tom beklagt sich kaum jemals über etwas.

zar zor
Английский Язык - Турецкий язык

Определение kaum в Английский Язык Турецкий язык словарь

barely
zar zor

Tom bacağını incitti ve zar zor yürüyebiliyor. - Tom hurt his leg and can barely walk.

Tom her zaman öyle kısık sesle konuşur ki ne söylediğini ben zar zor anlayabiliyorum. - Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says.

barely
ancak

Ancak sabah kahvaltısı için yeterli ekmeğimiz var. - We have barely enough bread for breakfast.

Ekmek ve süt alacak kadar parası ancak vardı. - He had barely enough money to buy bread and milk.

barely
hemen hemen hiç

O artık benimle hemen hemen hiç konuşmuyor. - He barely speaks to me anymore.

Tom artık benimle hemen hemen hiç konuşmuyor. - Tom barely speaks to me anymore.

barely
z. ancak, güçbela
barely
çok az

Bir saattir bekliyoruz ve sıra çok az ilerledi. - We've been waiting for an hour and the line has barely moved.

Bir saatten daha fazla bir süredir burada bekliyoruz ve sıra çok az hareket etti. - We've been standing here for more than an hour and the line has barely moved.

barely
çok çok az

Tom çok çok az ilgileniyor gibi görünüyor. - Tom seems to be barely paying attention.

barely
dar
barely
zoraki
barely
dar darına
barely
gücü gücüne
barely
hemen hemen

Burada hemen hemen hiç yağmur yağmaz. - It barely ever rains here.

Leyla ve Sami birbirlerini hemen hemen hiç tanımıyorlardı. - Layla and Sami barely knew each other.

hardly
hiç değil
barely
açıkça
barely
kıtı kıtına
barely
güçbelâ

Bunu güçbela zamanında yaptım. - I barely made it on time.

barely
anca

Ekmek ve süt alacak kadar parası ancak vardı. - He had barely enough money to buy bread and milk.

Tom ancak kirasını ödeyebiliyor. - Tom can barely pay his rent.

barely
gizlemeden
barely
yalın bir şekilde/ancak
Немецкий Язык - Английский Язык
scantily
hardly

The wounded soldier could hardly walk. - Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.

I am so tired that I can hardly walk. - Ich bin so müde, dass ich kaum laufen kann.

scantly
scarcely
barely
no sooner

He had no sooner arrived than he was asked to leave. - Kaum war er angekommen, wurde er gebeten zu gehen.

No sooner had he done it than he began reading. - Kaum war er fertig, da begann er zu lesen.

hardly of
scarcely any

There was scarcely any money left. - Es war kaum noch Geld übrig.

There are scarcely any flowers in our garden. - Wir haben kaum Blumen im Garten.

Kaum dass die Tinte auf dem Vertrag/der Vereinbarung getrocknet war ...
The ink was barely dry on the contract/agreement
Kaum ist eine Finanzblase geplatzt, entsteht schon die nächste.
No sooner has one financial bubble burst than the next one emerges
kaum Beachtung finden (seitens jemandes)
to get/be given short shrift (from somebody)
kaum bekleidet
in a state of undress
kaum einen Schaden davongetragen haben
to be barely scathed
kaum erkennbar/wahrnehmbar
almost unnoticeable
kaum etwas
scarcely anything
kaum etwas
hardly anything
kaum fragwürdig
rarely questionable
kaum gefragt sein
to be in little demand
kaum genug
hardly enough
kaum handhabbar
uncontrollable
kaum handhabbar
intractable
kaum handhabbar
ungovernable
kaum handhabbar
unmanageable
kaum sichtbar
adelomopheous
kaum sichtbar
hardly visible
kaum verhohlener Neid
ill-concealed envy
kaum verkäuflich
slow-moving
kaum verwendet
rarely used
kaum wahrgenommen
little-noticed
kaum zu fassen
barely fathomable
kaum zu glauben
incredible
kaum zu glauben sein
to beggar belief
kaum zu überbieten
barely surpassable
kaum überwacht werden
to be scantly monitored
kaum … als
scarcely … when
Bei der Mutter kommt man kaum zu Wort.
It's difficult to get a word in edgeways with the mother
Da kommt man aus dem Staunen kaum mehr heraus.
One can hardly get over one's astonishment
Das Gelände war ein dicker Dschungel, sodass wir kaum vorwärtskamen.
The terrain was a dense jungle, so that we had difficulty making any progress
Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann.
The funny thing is I can't remember much about it
Das bescheidene Budget lässt grundlegende Anschaffungen zu, aber kaum mehr.
The modest budget allows for the basics but very little else
Das ist kaum zu befürchten.
There isn't much fear of it
Die Ergebnisse sind schwer/kaum zu deuten.
The results are difficult/hardly to interpret
Die Ermittler fanden kaum Anhaltspunkte für einen Betrug.
Investigators found scant evidence of fraud
Die Preise werden sich kaum ändern.
Prices are unlikely to change
Die Rebellen sind in Wahrheit kaum besser als das Regime, das sie bekämpfen.
The rebels are in truth little better than the regime they are fighting against
Die Stadt kann sich eine weitere Verzögerung kaum leisten / eigentlich nicht lei
The city can barely/ill afford a further delay
Die frühen Arbeiten des Künstlers werden in dem Buch kaum gestreift.
The artist's early works are given rather short shrift in the book
Du wirst kaum jemanden finden, dem es nicht gefällt.
You'll be hard pressed to find someone who doesn't like it
Er hat kaum Zeit, Luft zu holen.
He hardly had time to breathe
Er ist kaum zufrieden zu stellen.
He's a hard man to please
Er konnte kaum an sich halten.
He could barely contain himself
Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen.
He could barely stifle his laughter
Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr.
He barely registered the pain in his leg
Es ist kaum vorstellbar, wie es hier im Winter sein muss.
I can hardly conceive what it must be like here in winter
Es ist kaum zu glauben.
I can hardly believe it
Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann.
There is no room to swing a cat
Es vergeht kaum eine Woche, in der nicht darüber berichtet wird.
Rarely does a week go by when there isn't a news story about it
Es wird (wohl) kaum
It is/seems unlikely to …
Es wird kaum jemand bestreiten, dass …
Few will argue with the view that …
Es wurden kaum Fortschritte gemacht.
Scant progress has been made
Gegen seine Analyse kann man kaum etwas sagen.
It is difficult to take issue with his analysis
Ich kann das Wochenende kaum noch erwarten.
I can hardly wait for the weekend
Ich kann kaum einen Unterschied zwischen den beiden erkennen.
I have trouble distinguishing the difference between the two of them
Ich kannte sie kaum.
I hardly knew her
Ich kenne sie kaum.
I barely know her
Ich konnte den Geruch kaum ertragen.
I could barely stomach the smell
Ich war so müde, dass ich mich kaum aufraffen konnte, Essen zu machen.
I was so tired I could barely rouse myself to prepare dinner
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellb
It boggles the mind to think of what they have accomplished
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellb
Their accomplishments boggle my mind
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellb
When I think of what they have accomplished, my mind boggles
Man kann sich kaum vorstellen, was sie alles geleistet haben. Es ist unvorstellb
The mind boggles at what they have accomplished
Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern.
His views hardly differ from those of his parents
Seine Ideen werden das Gros der Wähler wohl kaum ansprechen.
His ideas are not likely to commend themselves to most voters
Sie ist manchmal kaum auszuhalten.
Her behaviour is hard to tolerate/stomach sometimes
Sie konnte kaum sprechen und sie konnte nicht gehen.
Her speech was bad, and she couldn't walk
So etwas war vor zehn Jahren kaum vorstellbar.
Such an idea was scarcely thinkable ten years ago
So etwas wäre vor zehn Jahren kaum denkbar gewesen.
Such an idea was scarcely thinkable ten years ago
Wegen der entgegenströmenden Flut kam das Boot kaum voran.
The boat was unable to make much headway against the tide
Wir werden es kaum schaffen, bis fünf Uhr am Flughafen zu sein.
We'll be hard pushed to get to the airport by five o'clock
aus etwas kaum/nicht herauskommen
to hardly/not be able to stop doing something
ein Ort, wo es kaum menschliche Siedlungen gibt
a place scant of human habitation
ein dünn/schwach/wenig/kaum besiedeltes Gebiet
a sparsely/thinly/lightly populated area
ein kaum wahrnehmbarer Unterschied
an almost indiscernible difference
es kaum schaffen, etwas zu tun
to be hard put/pressed/pushed to do something
etw. kaum erwarten können
could hardly await something
etw. nicht/kaum beachten
to give short shrift to somebody/sth
ich kann kaum glauben, dass …
it amazes me to think that …
nicht/kaum beherrschbar
unmanageable
nicht/kaum beherrschbar
intractable
nicht/kaum beherrschbar
uncontrollable
nicht/kaum beherrschbar
ungovernable
nicht/kaum besucht
unattended
schwerlich/nicht leicht/kaum etwas tun können
to be hard put/pressed/pushed to do something
wohl kaum
hardly