Öyle yapmaman için seni uyardım, değil mi?
- Я тебя предупреждал, чтобы ты так не делал, так ведь?
Erkek kardeşim önemli biri. En azından o öyle olduğunu düşünüyor.
- Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.
Böylece despot hükümdar, krallığı fetihte başarılı oldu.
- Таким образом, тирану удалось захватить королевство.
Benim ailem o kadar büyük değildir.
- Моя семья не такая большая.
Ailem o kadar büyük değildir.
- Моя семья не такая большая.
Böyle bir hakarete katlanamam.
- Я не могу стерпеть такое оскорбление.
Bana böyle zor bir soru sorma.
- Не задавай мне такой трудный вопрос.
Görünüşe bakılırsa kırsal kesimi iyi biliyorsun. Tom gülümseyerek sanırım öyle diye cevap verdi.
- «Судя по всему, ты хорошо знаешь деревню». — «Думаю, так», — ответил Фома, улыбаясь.
He is, so to speak, a star player.
- Он, так сказать, ведущий игрок.
He is a wise fool, so to speak.
- Он, так сказать, умный дурак.
Would you be so kind as to open the door for me?
- Вы не будете так добры открыть для меня дверь?
Why should you be so sad?
- С чего тебе так грустить?
If I could be like that...
- Если бы я мог быть таким...
What makes you laugh like that?
- Из-за чего ты так смеёшься?