Bir kaza oldu. Bir adam yaralandı. Aşırı kanaması var.
- There's been an accident. A man is hurt. He's bleeding badly.
Ayak parmağım kanamaya başladı.
- My toe started bleeding.
Tom aşırı derecede ikna edicidir.
- Tom is extremely persuasive.
Tom aşırı derecede yorgun olduğunu söyledi.
- Tom said he was extremely tired.
Biz ziyadesiyle mutluyuz.
- We're extremely happy.
Dinamit balıkçılığı resif ekosistemler için son derece tahrip edicidir.
- Dynamite fishing is extremely destructive to reef ecosystems.
Tom Mary'ye onun yardımı için son derece minnettar.
- Tom is extremely thankful to Mary for her help.
Çok tembel görünüyorsun.
- You seem to be extremely lazy.
Ton son derece çok bilmiş.
- Tom is extremely sophisticated.
Ayak parmağım kanamaya başladı.
- My toe started bleeding.
Kanamayı durdurmak için yara üstüne baskı uygula.
- Put pressure on the wound to stop the bleeding.
O her türlü spor sever.
- She likes all kinds of sports.
Bu mağaza her türlü yabancı dil dergilerine sahiptir.
- This shop has all kinds of foreign-language magazines.
Tom yerde yatan, kurşun yaraları kanayan iki adam gördü.
- Tom saw two men lying on the floor, bleeding from gunshot wounds.
Mary fazlasıyla çekici.
- Mary is extremely attractive.
Tom, aşırı gergin görünüyor.
- Tom looks extremely nervous.
Bu onun için aşırı derecede zordur.
- This is extremely hard for him.
After shooting Joan to death, he'd gone home and killed himself, leaving behind a wife and young daughter. And a written confession that sounded all kinds of crazy.
In the empty and extreme cold theatre.
I have found this website to be extremely useful.
- I've found this website to be extremely useful.
I am extremely hungry.
- I'm extremely hungry.
He was boiling mad.
It turns out he was too bleeding cheap to ever drain the oil.
It is blindingly obvious that we need more serious contributors.
freakin' awesome!.
... Well, thanks to your extremely hard work, I'm excited to announce today that we've exceeded ...
... We are extremely excited to be welcoming international sports ...