Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.
- De quoi parle-t-il ? Ça n'a simplement aucun sens.
Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Bu cümlenin bir anlamı yok.
- Cette phrase n'a pas de sens.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
- Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Our teacher has a wonderful sense of humor.
- Notre professeur a un merveilleux sens de l'humour.
You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
I can't get at the exact meaning of the sentence.
- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
The political centre has increasingly lost direction.
- Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
You have a really good sense of direction.
- Tu as vraiment un bon sens de l'orientation.
The sight is considered the most complex of the five senses.
- La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.
He is a politician in all senses.
- Il est un politicien dans tous les sens.