Patrona o şekilde karşı çıkman bayağı büyük cesaretti.
 - It was pretty ballsy of you to stand up to the boss like that.
Onu o şekilde bırakmak ister misin?
 - Do you want to leave it like that?
Bunun gibi bir şey yapmalıyız.
 - We should make something like that.
Bunun gibi bir şey bulmak istiyorum.
 - I wanna find something like that.
Herhangi birinin öyle bir şey söylediğini asla duymadım.
 - Never have I heard anyone say a thing like that.
Öyle şeyler konusunda bilgim yok.
 - I don't know about things like that.
Senin böyle bir şey yapman alışılmadık bir durum.
 - It's unusual for you to do something like that.
Sen benimle nasıl böyle konuşabilirsin?
 - How dare you speak to me like that?
Sık sık kendini çalışma odasına kapatır ve böyle şeyler yazar.
 - He often shuts himself up in the study and writes things like this.
Böyle bir durumun tekrar olacağının olası olmadığını düşünüyorum.
 - I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
Bunun gibi bir kamera almak istiyorum.
 - I would like to get a camera like this.
Bunun gibi bir şeyin olabileceğini her zaman biliyordum.
 - I've always known something like this might happen.
Bunu bir daha asla bu şekilde yapma!
 - Never ever do it like this again!
İncil bunu bu şekilde yazmıştır.
 - The Bible has it written like this.
senin gibi birini istiyorum.
O, tam senin gibi, iyi bir golfçü.
 - He, just like you, is a good golfer.
Keşke senin gibi şarkı söyleyebilsem.
 - I wish I could sing like you do.
He was playing in the yard and, then, like that, he was gone.
And then the truck turned, the box fell out the back, and the truck just kept going. / Yea, like that..
... the atmosphere, but they don't blink like that. I mean, they don't blink regularly. ...
... MALCOLM GLADWELL: Like, that's not ...