Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
- It is difficult to translate a poem into another language.
O,bir parça şairdi ve romantik şiirler yazardı.
- He was something of a poet and used to write romantic poems.
Hata yapmaktan korkuyor.
- He is afraid of making mistakes.
Öyle bir yargılama yapmak yanlış fikirlere yönlendirebilir.
- Making such a judgement may lead to wrong ideas.
Onu yaparak beni çok mutlu ediyorsun.
- You're making me very happy by doing that.
O, boş zamanını oyuncak bebekler yaparak harcar.
- She spends her free time making dolls.
O yaşlı adam elli yıldır ev yapımı viski imal etmekteydi.
- That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
O yaşlı adam elli yıldır kaçak içki imal etmekteydi.
- That old man had been making moonshine for fifty years.
Hata yapmaktan korkuyor.
- He is afraid of making mistakes.
Tom, iş yaparken yapılan hatalardan endişeleniyor.
- Tom worries about making mistakes at work.
Film yapımı heyecan verici bir iştir.
- Movie making is an exciting job.
O yaşlı adam elli yıldır ev yapımı viski imal etmekteydi.
- That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
Onunla alay etmemek elimde değil.
- I can't help making fun of him.
Özensiz görünmeye çalışmıyorum asla, ama itiraf etmeliyim ki, istemeden yaptığım yazım hatalarıyla adım çıkmıştır.
- I don't ever try to be sloppy. But I have to admit, I'm notorious for making unintentional typos.
895 Milton, J. Works, containing : paradise lost, a poëm, and paradise regained, Simson agonistes and poëms….
... I ACTUALLY WROTE A POEM ABOUT IT. ...
... OKAY, WHAT IS YOUR POEM SUPPOSED TO BE ABOUT? ...