Aslında Marie Curie Fransız değil, Polonyalıdır.
- Marie Curie est en fait polonaise, pas française.
Aslında sorun yeni değil.
- En fait, le problème n'est pas nouveau.
Actually, it was only a rumor.
- En fait, ce n'était qu'une rumeur.
But it's very strong actually.
- Mais en fait c'est très fort.
As a matter of fact, all great discoverers have been regarded as dreamers.
- En fait, tous les grands découvreurs ont été pris pour des rêveurs.
As a matter of fact, I know nothing about him.
- En fait, je ne sais rien de lui.
She doesn't hate him. In fact, she loves him.
- Elle ne le déteste pas. En fait, elle l'aime.
He is the president of the company in fact.
- Il est en fait le président de la société.