Bu günlerde bana gittikçe daha az sıklıkta yazıyor.
- Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci.
Bu günlerde aklımda çok şey var.
- J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Birçok gününü otelde geçirdi.
- Elle passa plusieurs jours à l'hôtel.
İş gününden sonra çok yorgundum.
- Après la journée de travail, j'étais très fatigué.
O günden sonra mutlu bir şekilde yaşadılar.
- À partir de ce jour ils vécurent heureux.
I like reading by daylight.
- J'aime lire un livre à la lumière du jour.
An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.
- Un passant innocent fut abattu en plein jour.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
- Aujourd'hui, les voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour.
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
- Il y a des gens qui dorment le jour et travaillent la nuit.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
- Il n'est que 5h du matin, et pourtant il fait jour.
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
- Manquant depuis des années, le document est miraculeusement réapparu l'autre jour.
I make 100 euros per day.
- Je gagne 100€ par jour.
I have too many things on my mind these days.
- J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.