Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Veo una casa entre los árboles.
Teori ve fikir arasında büyük fark vardır.
- Entre una teoría y una idea hay una gran diferencia.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
Between us there is no problem.
- Entre nosotros no hay problema.
The relationship between husband and wife should be based on love.
- La relación entre cónyuges ha de estar basada en el amor.
Feeling too cool 'cause you're the only one amongst your friends who speaks more than three languages? Fear not. On Tatoeba, we won't think you're cool.
- ¿Te sientes guay porque eres el único entre tus amigos que hablas más de tres idiomas? Olvídalo. En Tatoeba, no pensaremos que eres guay.
In 2009, Korea suffered the dishonor of having the highest suicide rate amongst OECD countries.
- En 2009, Corea sufrió la deshonra de tener la tasa de suicidios más alta entre los países de la OCDE.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
He's popular with the students.
- Él es popular entre los alumnos.
Don't enter the room without leave.
- No entres al cuarto sin permiso.