İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.
- Angels watch from above as men fight amongst themselves.
O oğlanlar arasında en uzun boylu olanıydı.
- He's the tallest amongst the boys.
O Kabuki aktörü genç insanlar arasında çok iyi bilinir.
- That Kabuki actor is very well known amongst young people.
Onun romanları genç kişiler arasında ünlüdür.
- His novels are popular among young people.
Gitmiyorum.çünkü,diğer nedenler arasında,param yok.
- I am not going, because, among other reasons, I don't have money.
Çocuk kızların arasına oturdu.
- The boy sat among the girls.
Genç çift Şükran Günü konuklarının arasına anne babalarını dahil etti.
- The young couple included their parents among their Thanksgiving guests.
İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.
- Angels watch from above as men fight amongst themselves.
Aralarında bir uyum hüküm sürdü.
- A harmony prevailed among them.
İnsanlar kendi aralarında mücadele ederken melekler yukarıdan izlerler.
- Angels watch from above as men fight amongst themselves.
Hükümetlerimiz insan nüfusu içinde yaşayan uzaylılar haline geldi.
- Our governments have become space aliens living among a human population.
Aynı cümle içinde diğer adların arasında hainin adını görmek benim için acı verici.
- It is painful for me to see the name of the traitor among other names in the same sentence.
He is among the few who completely understand the subject.
Lactose intolerance is common among people of Asian heritage.
... that had occurred amongst these nomadic peoples ...
... But that's OK because he's number two amongst his friends ...