Kenara çekin, lütfen.
- Pull over to the side, please.
Tom ve Mary yaralı adamı yol kenarına taşıdılar.
- Tom and Mary carried the injured man to the side of the road.
Amerika'da arabalar yolun sağ tarafını kullanırlar.
- In America cars drive on the right side of the road.
Herkes bir aydır, ve herhangi birine asla göstermeyeceği karanlık bir tarafı vardır.
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
Nereye giderseniz gidin, istasyonların yanında kaldırımlar üstünde bırakılmış çok sayıda bisiklet görürsünüz.
- Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.
Ben, bu tartışmada onların yanında yer aldım.
- I took sides with them in the argument.
Onun itirazlarını bir tarafa bıraktılar.
- They set aside her objections.
O, onu ileride kullanmak üzere bir kenara koydu.
- She set it aside for future use.
Adam onu bir kenara itti.
- The man shoved her aside.
Bu kadar önemli bir ayrıntıyı kenara koyma.
- Don't put aside such an important detail.
Kapının yanında duran o adamın ve pencerenin yanındaki odanın diğer tarafındaki o kadının fotografik anıları var.
- That man standing near the door and that woman on the opposite side of the room next to the window have photographic memories.
Bu bina önden büyük görünüyor ama yandan değil.
- This building looks large from the front, but not from the side.
Kentimiz nehrin doğu yakası'ndadır.
- Our town is on the East Side of the river.
Okul, nehrin bu yakasında mı?
- Is the school on this side of the river?
Ayrıca diğer tarafı da dinlemelisin.
- You should also listen to the other side.
Ayrıca sos almak istiyorum, lütfen.
- I'd like to have the sauce on the side, please.
Tom kitabı bir kenara koydu ve yukarı baktı.
- Tom laid the book aside and looked up.
O bir kenara biraz benzin koydu.
- He puts aside some gas.
Bunu benim için bir yana koy.
- Lay this aside for me.
Şaka bir yana, işe yarayabilir.
- All kidding aside, it may work.
Bunu benim için bir yana koy.
- Lay this aside for me.
Şaka bir yana, işe yarayabilir.
- All kidding aside, it may work.
O, yan tarafında bir ağrı hissetti.
- She felt a pain in her side.
Tom onun yan tarafında bir ağrı ile uyandı.
- Tom woke up with a pain in his side.
Hayata her zaman olumlu yönden bak.
- Always look on the bright side of life.
Tatoeba'nın karanlık yönünü kesinlikle keşfettim.
- I just discovered the dark side of Tatoeba.
O kazağını ters yüz giydi.
- He put on his sweater wrong side out.
Herkes bir aydır, ve hiç kimseye göstermediği karanlık bir yüzü vardır.
- Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
Unusual circumstances aside.
Move aside, please, so that these people can come through.
John wrote 15 sides for his essay!.
The patient was bleeding on the right side .
How does it feel...to...side in with those who voted against you in 1947?.
He had to put a bit of side on to hit the pink ball.
Look on the bright side.
Do you want a side of cole-slaw with that?.
A square has four sides.
I just want to see what's on the other side — James said there was a good film on tonight.
A cube has six sides.
... On this side of reputation systems, though, it is ...
... the side of the road. ...