Yaklaşık 3:00 a.m. e kadar kitap okuduğu için Tom yatmamıştı.
- Tom was up until about 3:00 a.m. reading a book.
O gelene kadar burada bekleyeceğim.
- I'll wait here until she comes.
On yaşına gelene kadar Hiroshima'da yaşadı.
- She had lived in Hiroshima until she was ten.
O zamana değin, gerçeği bilmiyordu.
- It was not until then that he learned the truth.
Bunu yapan kişiyi bulana değin dinlenmeyeceğim.
- I won't rest until I find the person who did this.
Neden sarhoş olana dek içiyorsun?
- Why do you drink until you are that drunk?
Lütfen terminale ulaşana dek ayağa kalkma.
- Please stay seated until we reach the terminal.
Tom üç ay öncesine kadar bize bitişikte yaşadı.
- Tom lived next door to us until three months ago.
Benim ilacım hazır olana kadar burada bekleyeceğim.
- I'll wait here until my medicine is ready.
There were visa applicants in our waiting room until 7 p.m.
Şu ana kadar şanslıydım.
- I have been lucky until now.
Üzgünüm, şu ana kadar yorumunuzu okumadım.
- Sorry, I didn't read your comment until now.
O zamana kadar, infazı erteliyoruz.
- Until then, we are postponing the execution.
O zamana kadar, Tom Mary'nin kot pantolon giydiğini hiç görmedi
- Until then, Tom had never seen Mary in jeans.
Bu gerçek şimdiye kadar bilinmiyordu.
- This fact was not known until now.
Şimdiye kadar neredeydin?
- Where have you been until now?
Yakın zamana kadar o odada ne olduğu hakkında hiç bir fikrim yoktu.
- I had no idea what was in that room until recently.
Yaklaşık 3:00 a.m. e kadar kitap okuduğu için Tom yatmamıştı.
- Tom was up until about 3:00 a.m. reading a book.
Up until then, I hadn't seen how seriously we were in trouble.
He pestered me until Kingdom come about the concert.
I will love you until Kingdom come.
They can be bellyaching to me about their life's problems until hell freezes over, but it doesn't mean that they'll ever get my sympathy.
You can explain it until you're blue in the face, but he will never understand.
You can crank the engine until the cows come home, but it won't start without fuel.
... But it wasn't until the 1800's that finally we begin to unlock the second great force ...
... understanding until much later what it all meant. ...