Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardınız?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que feriez-vous ?
Eğer, herhangi bir sebepten dolayı, bu gerçekleşseydi, ne yapardın?
- Si, pour une raison quelconque, cela advenait, que ferais-tu ?
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
- Je n'arrive pas à comprendre les raisons qui poussent certaines personnes à parasiter les forums.
Tom is out of his mind.
- Tom a perdu la raison.
His idleness resulted in the failure, and with reason.
- Sa paresse provoqua son échec, et avec raison.
He insulted me without any reason.
- Il m'a insulté sans aucune raison.
He brought the world to its senses.
- Il ramena le Monde à la raison.
In a sense, you are right.
- Dans un certain sens, tu as raison.
Poverty is still the major cause of crime.
- La pauvreté est toujours la principale raison du crime.
You have no cause for anger.
- Tu n'as pas de raison de t'énerver.
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
- De toutes les raisons possibles, il choisit la moins probable.
I have every reason to believe that he is innocent of the crime.
- J'ai toutes les raisons de croire qu'il est innocent de ce crime.