A native speaker wouldn't likely say it that way.
- Носитель языка вряд ли выразится таким образом.
I don't really look at it that way.
- На самом деле, я не смотрю на это таким образом.
In this way, the students of the University have the opportunity to expand their cultural horizons.
- Таким образом студенты университета имеют возможность расширить свой культурный горизонт.
I didn't want to do it this way.
- Я не хотел делать это таким образом.
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
- Звони мне раз в несколько дней; таким образом мы сможем оставаться в контакте, если вдруг что-то случится.
What have these poor people done that they must be punished in this way?
- Что сделали эти бедные люди, что они должны быть наказаны таким образом?
Can I say it in this way as well? Yes, that's fine too.
- «Можно сказать это и таким образом?» — «Да, так тоже пойдёт».
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
- Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom.
- Таким образом, тирану удалось захватить королевство.