все

listen to the pronunciation of все
Русский Язык - Турецкий язык
herşeyim
bütün

Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler. - Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Bütün hayvan türleri yaşamak için içgüdüsel dürtüye sahiptir. - У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.

hepsini

Bunların hepsini zaten daha önce dinledim, ve bir kez değil. - Всё это я уже слышал, и не один раз.

herşeyler
tümü

Bu soruların tümünü cevaplamalısın. - Ты должна ответить на все эти вопросы.

her şeye
herşeyin
her şeyi
butu
tüm

Onlar tüm plandan vazgeçmekten başka seçenekleri olmadığını kabul ettiler. - Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.

Para tüm kötülüklerin köküdür. - Деньги - корень всех зол.

hepsinde
bütünüyle
her

Annem parasal yönden her şeyi düşünüyor. - Моя мать думает обо всем в терминах денег.

Kışın ben herzaman grip oluyorum - Зимой я всегда простужаюсь.

her şey

Onun için yaptığım her şeye rağmen bana hiçbir zaman teşekkür etmedi. - Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.

Her şey kontrolüm altında. - У меня всё под контролем.

hepsi
herşeyi
tumum
hepsinin
herşey yolunda
hepin
sakladım
herşeye
Русский Язык - Английский Язык
kept

Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. - Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.

The seventy-year-old man kept his twenty-year-old wife at home all the time; he had a dog-in-the-manger attitude. - Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.

every

I can only wonder if this is the same for everyone else. - Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.

I will need an eternity to explain everything. - Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.

all the
all over

Broken glass lay scattered all over the road. - Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.

New office buildings seem to be sprouting up all over the city. - Новые офисные здания, похоже, появляются по всему городу.

all of

All of you did good work. - Вы все сделали хорошую работу.

All of the rules must be in line with company policy. - Все правила должны соответствовать политике компании.

all of the
all

All that which is invented, is true. - Всё то, что было изобретено, правильно.

Not all people are evil devils. - Не все люди - злые черти.

everything

Everything that is in this world is but a dream. - Всё, что существует на свете, — только сон.

Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro. - Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.

all in

We're all in the same boat. - Мы все в одной лодке.

Remember that we are all in the same boat. - Помни, что все мы в одной лодке.

everybody

He was known to everybody in the village. - Его знали все в деревне.

His stupid answer surprised everybody. - Его глупый ответ удивил всех.