Genetik mühendisliği sayesinde, mısır kendi böcek ilaçlarını üretir.
- Through genetic engineering, corn can produce its own pesticides.
Burbon mısırdan yapılır.
- Bourbon is made from corn.
Kör bir tavuk bile bir mısır tanesini bulabilir.
- Even a blind chicken can find a grain of corn.
Bütün aile dışarıda ekin biçiyordu.
- The whole family was out harvesting the corn.
Im Wein ersäuft man eher als im Meer.
- No vinho há mais afogamentos que no mar.
„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“
- Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite? Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então.
Ich mag Katzen lieber als Hunde.
- Gosto mais de gatos que de cachorros.
Ich mag lustige Filme lieber.
- Eu gosto mais de filmes engraçados.
Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre.
- Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.
Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
- Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.
Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen.
- Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.
Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre.
- Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.
Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
- La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
- Un pauvre n'est pas celui qui a trop peu, mais celui qui veut trop.
Ich bin zwar nicht so groß wie mein Bruder, doch größer als mein Vater.
- Je ne suis pas aussi grand que mon frère, mais je suis plus grand que mon père.
Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen einem Fußballspiel nicht gemacht, das ist doch keine Entschuldigung!
- Quoi ? ! Tu n'as pas fait tes devoirs parce qu'il y avait un match de foot, mais c'est pas une excuse ça !