Kelimesi kelimesine direkt çeviriler değil, doğal görünen çeviriler istiyoruz.
 - We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
Bir yorum eklediniz, çeviri değil. Çeviri eklemek için, cümle üzerindeki «あ→а» simgesine tıklatın.
 - You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
Tom Mary için mektubu tercüme etsede, o, tercümeyi okuma zahmetine katlanmadı.
 - Even though Tom translated the letter for Mary, she didn't bother to read his translation.
Çeviri çevirmenin görüşlerini yansıtmıyor.
 - The translation does not represent the views of the translator.
Kedi miyav der'cümlesini beş dile çevirmeyi denedim ama hiçbiri doğru değildi.
 - I tried to translate the sentence The cat says 'meow' into five languages, but none of the translations were correct.
Cümleleri ve bunların diğer dillere çevrilerini derliyoruz.
 - We are collecting sentences and their translations into other languages.
It's not my opinion, but just my translation.
 - This isn't my point of view, it's only my translation!
It would be awesome to have a script which looks for sentences, searches for translations, and concatenates the audio files.
 - It would be awesome to have a script which looks for sentences with audio, searches for translations with audio, and concatenates the two audio files.
machine-translation expert.
... We had optimization tips, the app translation service, usage ...
... translation service, fantastic. ...