Toplantı gündemini göndermedeki gecikme için özür dilerim.
- I apologize for the delay in sending the agenda.
Senin adına birini göndermek yerine, sen gitsen ve şahsen konuşsan daha iyi olur.
- Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
Onu hastaneye gönderirken hiç zaman kaybetmedik.
- We lost no time sending him to the hospital.
Sana hava yoluyla bir doğum günü hediyesi gönderiyorum.
- I am sending you a birthday present by air mail.
Onu Kaliforniya'ya gönderiyorum.
- I'm sending her to California.
Onu Kaliforniya'ya gönderiyorum.
- I'm sending her to California.
Bana böyle hoş bir hediye gönderdiğin için çok teşekkür ederim.
- Thank you very much for sending me such a nice present.
Dizel göndererek bana yardım eder misin?
- Could you help me by sending diesel?
Bir Florida şehri sokaklardaki tuzlu suyu emmek için vakum hortumları ile donatılmış tanker kamyonları göndererek düzenli gelgit sel baskınına karşılık veriyor.
- A Florida city is responding to regular tidal flooding by sending out tanker trucks equipped with vacuum hoses to suck saltwater off the streets.
Nihayi ürünün bir kopyasını göndermek şartıyla bizim yazılımı dahil etmeniz için iznimiz var.
- You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
Bunları Japonya'ya göndermek istiyorum.
- I'd like to send these to Japan.
Bunları Japonya'ya göndermek istiyorum.
- I'd like to send these to Japan.
Mektubu göndermeyi unutma.
- Don't forget to send the letter.
Onu Kaliforniya'ya gönderiyorum.
- I'm sending her to California.
Sevgililer Günü'nde çikolata göndermek, Hristiyan olmayanlar için aptalca bir başlangıç.
- It is a silly practice for non-Christians to send chocolates on St. Valentine's Day.
Diğer koloniler yardım etmek için asker göndermeye başladı.
- The other colonies began sending troops to help.
... is that, OK, sending people to Mars ...
... of sending our parts in their own package, ...