Ağaçlar arasında bir ev görüyorum.
- Veo una casa entre los árboles.
Bu benim yabancılar arasındaki ilk gecemdi.
- Fue mi primera noche entre extranjeros.
Aralarında belirgin bir düşmanlık var.
- Hay una hostilidad notable entre ellos.
İnsanlar kendi aralarında dil aracılığı ile anlaşırlar.
- Los humanos se comunican entre ellos a través del lenguaje.
The relationship between husband and wife should be based on love.
- La relación entre cónyuges ha de estar basada en el amor.
The desire emerges between need and demand.
- El deseo emerge entre necesidad y demanda.
In 2009, Korea suffered the dishonor of having the highest suicide rate amongst OECD countries.
- En 2009, Corea sufrió la deshonra de tener la tasa de suicidios más alta entre los países de la OCDE.
Virtue can only flourish amongst equals.
- La virtud sólo puede florecer entre iguales.
We can deliver within a week.
- Lo podemos entregar dentro de una semana.
Don't enter the room without leave.
- No entres al cuarto sin permiso.
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.
- Él es por naturaleza una persona amable y es popular entre los niños de su vencidario.