Aldığım cezayı hak ettiğimi düşünmüyorum.
 - I don't think that I deserved the punishment I got.
Onun suçu ölüm cezasını hak etti.
 - His crime deserved the death penalty.
Gelişinizi sabırsızlıkla bekliyoruz.
 - We are all looking forward to your coming.
Japonya'ya gelişini dört gözle bekliyorum.
 - I'm looking forward to your coming to Japan.
Bunu hak etmek için ne yaptım?
 - What did I do to deserve this?
O haklı olarak popülerdir.
 - He is deservedly popular.
Önümüzdeki hafta geri dönüyorum.
 - I'm coming back next week.
Tom bu önümüzdeki hafta Mary'yi görmeye can atıyor.
 - Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend.
Başarılı bir yerel çocuk eve geliyor.
 - A successful local boy is coming home.
Sen bizimle Beyaz Saray'a kadar gelecek yeni köpek yavrusu kazandın.
 - And you have earned the new puppy that's coming with us … to the White House.
O, bu öğleden sonra beni görmeye gelecek.
 - He will be coming to see me this afternoon.
Merdivenlerden yukarı gelen birisi var.
 - There's somebody coming up the stairs.
Dikkat edin! Gelen bir kamyon var!
 - Look out! There's a truck coming!
O İngiltere'den geliyor.
 - She is coming from England.
Dikkat! Buraya gelen bir kamyon var!
 - Look out! There's a truck coming!
Hiç hak etmediği, harika bir kadın olan karısından bıkmıştı.
 - He was bored with his wife, an excellent woman he didn't deserve.
Herkes hak ettiğini alır.
 - Everybody gets what they deserve.
Köpeğinin benim bahçeme gelmesini engelleyemez misin?
 - Can't you keep your dog from coming into my garden?
Patronum toplantıya geç gelmeme göz yummadı.
 - My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
Yaklaşan üç günlük tatili nasıl geçireceksin?
 - How will you spend the coming three-day holiday?
Sona yaklaşan dünya hakkındaki filmde, ölüm on iki saat içinde kesindi.
 - In the film about the world coming to an end, death was certain within twelve hours.
O haklı olarak popülerdir.
 - He is deservedly popular.
When he was fired, nobody was surprised or upset because they thought he had it coming.
That gentle Lady, whom I loue and serue, / After long suit and weary seruicis, / Did aske me, how I could her loue deserue, / And how she might be sure, that I would neuer swerue.
Grauntemercy,’ seyde the Kynge. ‘And I lyve, Sir Lambegus, I shall deserve hit.’.
This argument deserves a closer examination.