Geçmişe takılıp kalma, geleceğin hayalini kurma, ruhunun tüm dikkatini bu ana ver!
- Verweile nicht in der Vergangenheit, träume nicht von der Zukunft, lenke deinen Geist auf den gegenwärtigen Moment!
Müzik ruhumu dinlendiriyor.
- Die Musik beruhigt meinen Geist.
Tom hayaletlere inanmıyor.
- Tom doesn't believe in ghosts.
Tom hayaletlerin var olduğuna inanmıyor.
- Tom doesn't believe that ghosts exist.
Mary bir hayalet ya da ruhu sırtına dokunmuş gibi hissetti.
- Mary felt as if a ghost or spirit had touched her back.
Tıpkı gerçek hortlaklar olduğu gibi gerçek aşk vardır; her insan onun hakkında konuşur, çok az sayıda insan onu görmüştür.
- There is real love just as there are real ghosts; every person speaks of it, few persons have seen it.
Gerçekten bir hortlak gördüm.
- I actually saw a ghost.
David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.
- David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.
- Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
- Diese Küche ist geeignet, den Geist von Paris zu beschwören.
In this flat lives an evil spirit.
- In dieser Wohnung lebt ein böser Geist.
Tom thinks that his computer is possessed by an evil spirit.
- Tom glaubt, dass ein böser Geist in seinem Rechner wohnt.