Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.
- De quoi parle-t-il ? Ça n'a simplement aucun sens.
Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Anlamını bilmediğin bir kelimeye denk geldiğin zaman bir sözlüğe bakman daha iyi olacak.
- Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
Can you make sense of what the writer is saying?
- Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
Our teacher has a wonderful sense of humor.
- Notre professeur a un merveilleux sens de l'humour.
Do you know the meaning of this word?
- Connaissez-vous le sens de ce mot ?
I can't get at the exact meaning of the sentence.
- Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
You have a really good sense of direction.
- Tu as vraiment un bon sens de l'orientation.
The political centre has increasingly lost direction.
- Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
Smell is one of the five senses.
- L'odorat est l'un des cinq sens.
Sight is one of the five senses.
- La vue est l'un des cinq sens.