mai̇s

listen to the pronunciation of mai̇s
ألمانية - التركية

تعريف mai̇s في ألمانية التركية القاموس.

Mais
{mays} r mısır
Mais
[der] mısır
Mais
mısır tanesi
Mais
mısır özü
Mais
corn
التركية - التركية
(Osmanlı Dönemi) Ağaçları sık bitmiş olan yer
ألمانية - الإنجليزية

تعريف mai̇s في ألمانية الإنجليزية القاموس.

Mais
corn
Mais
maize
Mais
mealie
Mais als Gericht
sweetcorn
Mais-Bohnen-Gemüse (Beilage)
succotash (meal accompaniment)
Mais
indian corn
Mais
mealie, mealies
البرتغالية - ألمانية

تعريف mai̇s في البرتغالية ألمانية القاموس.

mais
vermehrt
mais
zzgl
mais
eher

Im Wein ersäuft man eher als im Meer. - No vinho há mais afogamentos que no mar.

„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“ - Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite? Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então.

mais
umso mehr
mais
lieber

Ich mag Englisch lieber als Mathematik. - Gosto mais de inglês que de matemática.

Sprich bitte lauter, Lieber. - Fale mais alto, querido,por favor!

mais
etwas mehr
mais
ferner
mais
weitere

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

mais
genauere
mais
zuzüglich
mais
weiters
mais
nicht mehr
mais
weiter

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

mais
vielmehr
mais
höchste
mais
öfter
الفرنسية - ألمانية

تعريف mai̇s في الفرنسية ألمانية القاموس.

mais
sondern

Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren. - La plupart des écoles ont été conçues non pas pour transformer la société, mais pour la reproduire.

Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann. - La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.

mais
doch

Ich bin zwar nicht so groß wie mein Bruder, doch größer als mein Vater. - Je ne suis pas aussi grand que mon frère, mais je suis plus grand que mon père.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. - Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.