Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Yoksulluk bütün kötülüklerin kaynağıdır.
- Бедность - это корень всего зла.
Bunların hepsini zaten daha önce dinledim, ve bir kez değil.
- Всё это я уже слышал, и не один раз.
Bu soruların tümünü cevaplamalısın.
- Ты должна ответить на все эти вопросы.
Para tüm kötülüklerin köküdür.
- Деньги - корень всех зол.
Tom tüm sorulara cevap verebildi.
- Том смог ответить на все вопросы.
Her zaman altıda kalkarım.
- Я всегда встаю в шесть.
Annem parasal yönden her şeyi düşünüyor.
- Моя мать думает обо всем в терминах денег.
Onun için yaptığım her şeye rağmen bana hiçbir zaman teşekkür etmedi.
- Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.
Annem parasal yönden her şeyi düşünüyor.
- Моя мать думает обо всем в терминах денег.
The seventy-year-old man kept his twenty-year-old wife at home all the time; he had a dog-in-the-manger attitude.
- Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
The old custom is still kept up in that district.
- В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
Everybody in the village knew him.
- Его знали все в деревне.
I will need an eternity to explain everything.
- Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
It's all over with poor Tom.
- Для бедного Тома всё уже закончилось.
Broken glass lay scattered all over the road.
- Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
I could reply to all of them.
- Я мог ответить всем им.
Not all of us are against her idea.
- Не все из нас против её идеи.
Not all people are evil bastards.
- Не все люди - злые черти.
All civilized countries are against war.
- Все цивилизованные страны против войны.
He talks as if he knows everything.
- Он говорит так, будто всё знает.
Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro.
- Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.
They were all in convulsions of laughter.
- Они все покатывались со смеху.
Remember that we are all in the same boat.
- Помни, что все мы в одной лодке.
He was known to everybody in the village.
- Его знали все в деревне.
Everybody in the village knew him.
- Его знали все в деревне.