Bu cümleyi anlamadım.
- Je ne comprends pas le sens de cette phrase.
Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.
- De quoi parle-t-il ? Ça n'a simplement aucun sens.
Onu ikna etmeye çalışmanın bir anlamı yok.
- Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Anlamını bilmediğin bir kelimeye denk geldiğin zaman bir sözlüğe bakman daha iyi olacak.
- Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
She became rich by virtue of hard work and good business sense.
- Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Can you make sense of what the writer is saying?
- Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
I often meditate on the meaning of life.
- Je médite souvent sur le sens de la vie.
You are still asking yourself what the meaning of life is?
- Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
You have no sense of direction.
- Tu n'as aucun sens de l'orientation.
The political centre has increasingly lost direction.
- Le centre politique a de plus en plus perdu son sens.
Smell is one of the five senses.
- L'odorat est l'un des cinq sens.
The sight is considered the most complex of the five senses.
- La vue est considérée comme le plus complexe des cinq sens.