Bu, hayatımın en iyi anılarından biri olacaktır.
- This will be one of the best memories of my life.
Hisleri, görüntüleri, düşünceleri ya da anıları iletmeyen müzik sadece arka fon gürültüsüdür.
- Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.
Onlar Gandhi'nin anısına bir heykel diktiler.
- They erected a statue in memory of Gandhi.
O, anılarımda kaybolmaya başlamıştı.
- She had begun to recede in my memory.
Keşke daha iyi bir hafızam olsa.
- I wish I had a better memory.
Sen iyi bir hafızaya sahipsin.
- You have a good memory.
Büyükannemi hayal meyal hatırlıyorum.
- I have a dim memory of my grandmother.
Hafızamı kaybettiğimi hatırlamıyorum.
- I don't remember losing my memory.
Bu anıt büyük bir devlet adamı anısınadır.
- This monument is in memory of a great statesman.
Babamın anısına bir şiir yazdım.
- I wrote a poem in memory of my dad.
Eski güzel günlerin hatıraları sel gibi peş peşe geldi.
- Memories of the good old days came flooding back one after another.
Hatıralar için teşekkürler.
- Thanks for the memories.
He brought back several souvenirs.
- Er hat viele Andenken zurückgebracht.
Last week, I mailed him some souvenirs from the U.S.
- Letzte Woche versandte ich an ihn einige Andenken aus den Vereinigten Staaten.
Is there a souvenir shop in the hotel?
- Gibt es in dem Hotel einen Andenkenladen?
I'll keep the menu as a souvenir.
- Ich behalte die Speisekarte als Andenken.