Bütün hayvan türleri yaşamak için içgüdüsel dürtüye sahiptir.
- У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.
Bütün bu zaman neredeydin?
- Где ты пропадал всё это время?
Bunların hepsini zaten daha önce dinledim, ve bir kez değil.
- Всё это я уже слышал, и не один раз.
Bu soruların tümünü cevaplamalısın.
- Ты должна ответить на все эти вопросы.
Tom tüm sorulara cevap verebildi.
- Том смог ответить на все вопросы.
Tüm çabalarımız boşunaydı.
- Все наши усилия были напрасны.
Annem parasal yönden her şeyi düşünüyor.
- Моя мать думает обо всем в терминах денег.
O her zaman bana gülümsüyor.
- Она всегда мне улыбается.
Her şeyi unutanlar mutludur.
- Те, кто всё забывают, счастливы.
Onun için yaptığım her şeye rağmen bana hiçbir zaman teşekkür etmedi.
- Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.
The seventy-year-old man kept his twenty-year-old wife at home all the time; he had a dog-in-the-manger attitude.
- Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
- Боб отдал Тине почти все марки, которые собрал, оставив себе лишь несколько.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
- Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
I will need an eternity to explain everything.
- Мне потребуется вечность, чтобы всё объяснить.
New office buildings seem to be sprouting up all over the city.
- Новые офисные здания, похоже, появляются по всему городу.
He has red spots all over his body.
- У него красные пятна по всему телу.
All of the rules must be in line with company policy.
- Все правила должны соответствовать политике компании.
I could reply to all of them.
- Я мог ответить всем им.
All that which is invented, is true.
- Всё то, что было изобретено, правильно.
Not all people are evil devils.
- Не все люди - злые черти.
Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro.
- Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.
He talks as if he knows everything.
- Он говорит так, будто всё знает.
Remember that we're all in the same boat.
- Помни, что все мы в одной лодке.
They were all in convulsions of laughter.
- Они все покатывались со смеху.
He was known to everybody in the village.
- Его знали все в деревне.
His stupid answer surprised everybody.
- Его глупый ответ удивил всех.