Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. Akıl ve vicdana sahiptirler ve birbirlerine karşı kardeşlik zihniyeti ile hareket etmelidirler.
- Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Bütün hayvan türleri yaşamak için içgüdüsel dürtüye sahiptir.
- У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.
Bunların hepsini zaten daha önce dinledim, ve bir kez değil.
- Всё это я уже слышал, и не один раз.
Bu soruların tümünü cevaplamalısın.
- Ты должна ответить на все эти вопросы.
Tüm yollar Roma'ya çıkar.
- Все дороги ведут в Рим.
Onlar tüm plandan vazgeçmekten başka seçenekleri olmadığını kabul ettiler.
- Они согласились с тем, что у них нет выбора, кроме как отказаться от всего плана.
Kışın ben herzaman grip oluyorum
- Зимой я всегда простужаюсь.
O her zaman bana gülümsüyor.
- Она всегда мне улыбается.
Onun için yaptığım her şeye rağmen bana hiçbir zaman teşekkür etmedi.
- Он никогда не благодарил меня, несмотря на всё то, что я для него делал.
Her şey kontrolüm altında.
- У меня всё под контролем.
Your room must always be kept clean.
- Твоя комната должна всегда оставаться чистой.
The old custom is still kept up in that district.
- В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
- Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
One can't expect everything from schools.
- Нельзя ожидать всего от школы.
Broken glass lay scattered all over the road.
- Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге.
English is a language spoken all over the world.
- Английский — язык, на котором говорят по всему миру.
All of the rules must be in line with company policy.
- Все правила должны соответствовать политике компании.
Not all of us are against her idea.
- Не все из нас против её идеи.
Not all people are evil bastards.
- Не все люди - злые черти.
All civilized countries are against war.
- Все цивилизованные страны против войны.
Before, when we still had guilders, everything was much cheaper than now with the euro.
- Раньше, когда у нас ещё были гульдены, всё было дешевле, чем сейчас с евро.
He talks as if he knows everything.
- Он говорит так, будто всё знает.
Remember that we are all in the same boat.
- Помни, что все мы в одной лодке.
Not all internet browsers are safe.
- Не все веб-браузеры безопасны.
He was known to everybody in the village.
- Его знали все в деревне.
His stupid answer surprised everybody.
- Его глупый ответ удивил всех.