Acele ederken buradan karşıya geçmemeye çalışıyorum.
- Я стараюсь не переходить улицу здесь, когда тороплюсь.
Burada kırk kişi için yeterli yer yok.
- Здесь недостаточно места для сорока человек.
Buraya yakın iyi bir lokanta var mı ?
- Есть ли здесь поблизости хороший ресторан?
Çadırı buraya kurmak kimin fikriydi?
- Чья была идея поставить здесь палатку?
Bu ağaca ne denilir bilmiyorum, ama buralarda onlardan çok fazla var.
- Я не знаю, как это дерево называется, но их здесь полно.
I won't stay here for long.
- Я пробуду здесь недолго.
There is a lot of danger in walking around here at night.
- Здесь очень опасно ходить ночью.
Sometimes it seems, Tom, that we're the only reasonable people over here. You're right, Mary. However sad it is, we're surrounded by idiots alone, and their ring is inexorably tightening.
- Иногда мне кажется, Том, что мы с тобой единственные адекватные люди здесь. - Ты права, Мэри. Как это ни прискорбно, но нас окружают одни идиоты, и кольцо их неумолимо сжимается.
Generally speaking, the climate here is mild.
- В целом, климат здесь мягкий.
The climate here is milder than that of England.
- Климат здесь мягче, чем в Англии.
Right here is where we need to search.
- Именно здесь и нужно искать.
I have Tom's picture right here.
- У меня как раз здесь есть фотография Тома.
You know, in general, it's all fucked up here.
- Знаешь, в общем, здесь полный пиздец.
I didn't expect you to turn up here.
- Я не ожидал, что ты здесь появишься.