Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
 - It is difficult to translate a poem into another language.
Bu cümleyi çevirmek istemiyorum.
 - I don't want to translate this sentence.
Bu kitabı tercüme etmek için ne kadar süreye ihtiyacı var?
 - How much time does she need to translate this book?
İnsanların söylemek istemediği şeyleri tercüme etmek faydasızdır.
 - It's useless to translate things that people don't want to say.
Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.
 - Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Shishir çeviri yapmak için dışarı çıktığı zaman, en iyisi evde kalmaktır.
 - When Shishir comes out to translate, it's best to remain indoors.
Mary'nin cümleleri çevrilmek için kolay ve anlaşılırdır.
 - Mary's sentences are clear and easy to translate.
Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.
 - This sentence has yet to be translated.
Tercüme etmesi zor olan bazı şeyler vardır.
 - There are some things that are difficult to translate.
O benimle sohbet etmektense Tatoeba'daki cümleleri tercüme etmeyi tercih ediyor.
 - She would sooner translate sentences on Tatoeba than chat with me.
Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
 - It is difficult to translate a poem into another language.
Lütfen Tatoeba'da cümleyi cümle için çevirin.
 - Please translate sentence for sentence in Tatoeba.