Sadece seni aramak ve geç kalacağımı bildirmek istedim.
 - I just wanted to call you and let you know I'd be late.
Seni tekrar aramak zorunda kalacağım.
 - I'm gonna have to call you back.
Tom nişan aldı ve bir uyarı atışı yaptı.
 - Tom took aim and fired a warning shot.
Kaç tane atış duydunuz?
 - How many shots did you hear?
Asansörü çağırmak için tuşa bas.
 - To call the elevator, push the button.
O hareket edemiyordu ve yardım çağırmak zorunda kaldı.
 - He couldn't move and had to call for help.
Rastgele cümlelerde neden insanlar her zaman Tom olarak çağrılıyor?
 - Why are people always called Tom in random sentences?
Tom işe geç geldiği için patronu tarafından çağrıldı.
 - Tom was called down by his boss for coming late to work.
Doktoru çağırmalıyız.
 - We had better call the doctor.
Size bir taksi çağırmamı ister misiniz?
 - Would you like me to call you a cab?
Kral, bana çocuğun olarak seslenmeyi kes. Tanrı aşkına ben otuz iki yaşındayım!
 - King, stop calling me your boy. I'm thirty-two, for God's sake!
Kimse bana böyle seslenmez.
 - Nobody calls me that.
O şimdiye kadar gördüğüm en kötü vesikalık fotoğraf.
 - That's the worst mug shot I've ever seen.
Tom bir fırt içki içti.
 - Tom drank a shot of whiskey.
Tom büyük bir çekim avukatıydı.
 - Tom used to be a big shot lawyer.
Onun başka bir DTP çekimine ihtiyacı var.
 - She needs another DPT shot.
Erkek torunum beni davet etmek için aradı.
 - My grandson called to invite me over.
Bir taraftan seni yemeğe davet etmek için, diğer taraftan sana oğlumun evleneceğini söylemek için seni aradım.
 - I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married.
Tom geç kalacağını Mary'ye söylemek için aradı.
 - Tom called to tell Mary that he'd be late.
Bir taraftan seni yemeğe davet etmek için, diğer taraftan sana oğlumun evleneceğini söylemek için seni aradım.
 - I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married.
Bir gün seni ziyaret etmek istiyorum.
 - I would like to call on you one of these days.
Her şeyden önce, Jim'i ziyaret etmek zorundayım.
 - First of all, I have to call on Jim.
Doktor bana iğne yaptı.
 - The doctor gave me a shot.
Hemşire bana bir iğne yaptı.
 - The nurse gave me a shot.
Düşünmek için zamanım yoktu. Kanaate dayalı karar almak zorundaydım.
 - I didn't have time to think. I had to make a judgment call.
Robert telefon konuşmasının ortasında kırılıp ayrıldı.
 - Robert broke off in the middle of his phone call.
Bir telefon konuşması yapacağım.
 - I'll make a phone call.
Bir çağrı yapmak istiyorum.
 - I'd like to make a call.
Sanırım doğru çağrı yaptık.
 - I think we made the right call.
Tom Mary'den telefonunda hiç şehirlerarası konuşma yapmamasını rica etti.
 - Tom asked Mary not to make any long-distance calls on his phone.
Tom bir günde yaklaşık elli telefon konuşması yapar.
 - Tom makes about fifty phone calls a day.
Keşke bana Tom demekten vazgeçsen.
 - I wish you'd stop calling me Tom.
Sadece merhaba demek için arıyorum.
 - I'm just calling to say hi.
Benim bir telefon konuşması yapmam gerekiyor.
 - I need to make a telephone call.
Ona özür dilemek için Susan'ı aradım fakat o, telefonu yüzüme kapadı.
 - I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.
Bu Birleşmiş Milletler kararı İsrail'in silahlı güçlerinin son çatışmalarda işgal edilen bölgelerden çekilmesini istemektedir.
 - This United Nations resolution calls for the withdrawal of Israel armed forces from territories occupied in the recent conflict.
Tom Mary'yi işten eve giderken onun biraz ekmek almasını isteyip istemediğini sormak için aradı.
 - Tom called Mary to ask her whether she wanted him to buy some bread on his way home from work.
O kazançlarla ilgili vergi talep etti.
 - He called for a tax on earnings.
Vurulmaktansa asılmayı tercih ederim.
 - I'd rather be hanged than shot.
Tom vurulmak üzereydi ama o bunu bilmiyordu.
 - Tom was about to be shot, but he didn't know it.
Birinin adımı seslendiğini duydum.
 - I heard someone call my name.
Ben, birinin arkadan adımı seslendiğini duydum.
 - I heard someone call my name from behind.
Her şeyden önce, Jim'i ziyaret etmek zorundayım.
 - First of all, I have to call on Jim.
Biz, randevusuz başkalarını ziyaret etmekten kaçınmalıyız.
 - We must avoid calling on others without an appointment.
Sanırım onu ziyaret etsen iyi olur.
 - I think you had better call on him.
Nasıl olur da gece öyle geç saatte bizi ziyaret edersin?
 - How come you call on us so late at night?
Tom beni dün sabah saat dokuzda aradı.
 - Tom called me yesterday at nine in the morning.
Dün gece Bay A bugünkü toplantıya katılamayacağını söylemek için beni aradı.
 - Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting.
Sanırım Tom'u arayabilir ve ona uğramasını ve yardım etmesini rica edebilirdim.
 - I guess I could call Tom and ask him to come over and help.
Ona uğramadan önce onun evde olup olmadığından emin olsan iyi olur.
 - You had better make sure that he is at home, before you call on him.
Onu davet etmeliydin.
 - You should've called her.
Bir taraftan seni yemeğe davet etmek için, diğer taraftan sana oğlumun evleneceğini söylemek için seni aradım.
 - I called you, on the one hand to invite you out to eat, and on the other to tell you my son is going to get married.
Onlar düşman tarafından vurulma riskini göze almaya hazırdılar.
 - They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
Benjamin, bir ayıyı tüfekle vurdu.
 - Benjamin shot a bear with a rifle.
Avcılardan biri vuruldu ve hastaneye götürülmek zorunda kaldı ve şimdi hızlı bir iyileşme gösteriyor.
 - One of the hunters was shot and had to be taken to hospital, where he is now making a speedy recovery.
Çok uzakta olmayan bir silah sesi duyduk.
 - We heard a shot not far away.
Aniden bir silah sesi duyduk.
 - All at once we heard a shot.
Köpek bir mermi gibi uzaklaştı.
 - The dog went away like a shot.
Sami, karısı Leyla'yı başından iki mermi ile vurdu .
 - Sami shot two bullets into the head of his wife, Layla.
Bir yudum tekila istiyorum.
 - I'd like a shot of tequila.
Tom bir fırt tekilayı bir yudumda içti.
 - Tom drank the shot of tequila down in one gulp.
Tom bir keskin nişancı tarafından başından vuruldu.
 - Tom got shot in the head by a sniper.
Tetanos aşısı bir köpek ısırmasından daha çok canımı yaktı.
 - The tetanus shot hurt me more than the dog bite did.
Tetanoz aşısı köpek ısırmasından daha çok acıttı.
 - The tetanus shot hurt more than the dog bite.
Hiç böyle bir şans görmemiştim.
 - I've never seen a shot like that.
Bana bir şans daha ver.
 - Give me another shot.
Başkan, askeri güçleri çağırdı.
 - The President called out the troops.
Seni patronum diye çağıracağım.
 - I'll call you my boss.
Okay, we are going to call it. Thank you very much everyone, for all your efforts. 
Time of death 17:15.
Ona ya bana uğramasını ya da beni aramasını söyle.
 - Tell him either to call on me or to ring me up.
İtalya'yı arama için ülke kodu 39'dur.
 - The country code for calling Italy is 39.
Bana vurmak istiyor musunuz? Devam edin ve en iyi vuruşunuzu yapın.
 - Do you want to hit me? Go ahead and take your best shot.
Mac'in harika bir vuruş yaptığını gördük
 - We saw Mac make a fantastic shot.
Henüz bir bisiklet sürmediysen bir denemelisin.
 - If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
Tom denemeye karar verdi.
 - Tom decided to give it a shot.
We could always call on a friend.
The captains call the coin toss.
That person is hurt, call for help!.
I can't see you. Call out to me so I can find you.
Why don't we dispense with the formalities. Please call me Al.
I received several calls today.
Why don't you call me in the morning.
I had to yield to the call of the wild.
This job calls for patience.
A very tall building is called a skyscraper.
He heard a call from the other side of the room.
That sound is the distinctive call of the cuckoo bird.
My partner called 2 spades.
He called'' twelve of the last three recessions.
That was a good call.
You may know all about glassblowing, but here in the gym I call the shots.
Schwarzenegger also is taking nasty shots from his own party, as GOP conservatives bash some of his appointments as Kennedyesque and traitorous to party values.
They took the lead on a last-minute shot.
The rear axle will have to be replaced. It's shot.
I'd like just one more shot at winning this game.
Drink up. It's his shot.
... next to me at the piano, and we just started doing shots ...
... Maybe you've taken lots of shots of children. ...