mai̇s

listen to the pronunciation of mai̇s
Немецкий Язык - Турецкий язык

Определение mai̇s в Немецкий Язык Турецкий язык словарь

Mais
{mays} r mısır
Mais
[der] mısır
Mais
mısır tanesi
Mais
mısır özü
Mais
corn
Турецкий язык - Турецкий язык
(Osmanlı Dönemi) Ağaçları sık bitmiş olan yer
Немецкий Язык - Английский Язык

Определение mai̇s в Немецкий Язык Английский Язык словарь

Mais
corn
Mais
maize
Mais
mealie
Mais als Gericht
sweetcorn
Mais-Bohnen-Gemüse (Beilage)
succotash (meal accompaniment)
Mais
indian corn
Mais
mealie, mealies
Португальский Язык - Немецкий Язык

Определение mai̇s в Португальский Язык Немецкий Язык словарь

mais
vermehrt
mais
zzgl
mais
eher

„Mama, warum erscheinen Geister eigentlich nur in der Nacht?“ – „Weil der Mensch da schreckhafter ist und seine Sinne, gemeinsam mit seiner Phantasie, ihm so eher einen Streich spielen.“ - Mamãe, por que os fantasmas só aparecem de noite? Porque o homem é mais assustadiço à noite e seus sentidos, junto com sua imaginação, lhe pregam mais peças então.

Im Wein ersäuft man eher als im Meer. - No vinho há mais afogamentos que no mar.

mais
umso mehr
mais
lieber

Ich bin lieber arm als reich. - Gosto mais de ser pobre do que rico.

Ich mag Englisch lieber als Mathematik. - Gosto mais de inglês que de matemática.

mais
etwas mehr
mais
ferner
mais
weitere

Ich bleibe noch weitere drei Tage. - Ficarei mais três dias.

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

mais
genauere
mais
zuzüglich
mais
weiters
mais
nicht mehr
mais
weiter

Lassen Sie es unter ständigem Rühren weitere 4 Minuten kochen. - Deixe cozer por mais 4 minutos, mexendo sempre.

Unterdessen verging ein weiterer Monat, ohne dass der Kleine auch nur im Geringsten gewachsen wäre. - Entretanto, passou-se mais um mês sem que o filhote crescesse absolutamente nada.

mais
vielmehr
mais
höchste
mais
öfter
Французский Язык - Немецкий Язык

Определение mai̇s в Французский Язык Немецкий Язык словарь

mais
sondern

Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann. - La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.

Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind. - Nous ne voyons pas les choses comme elles sont, mais comme nous sommes.

mais
doch

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. - Un bon Allemand ne peut souffrir les Français, mais il boit leurs vins très volontiers.

Er sagte, er kenne den Mann nicht, doch das war gelogen. - Il a dit qu'il ne connaissait pas cet homme, mais c'était un mensonge.