Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
- It is difficult to translate a poem into another language.
Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
- It is difficult to translate a poem into another language.
Öyle bir yargılama yapmak yanlış fikirlere yönlendirebilir.
- Making such a judgement may lead to wrong ideas.
O, bir hata yapmaktan suçluydu.
- He was guilty of making a mistake.
O, seramik eser yaparak zengin oldu.
- She became rich by making ceramic pieces.
Savaşı gündelik gerçeklik yaparak, bu savaşa sebep olan politik görüştür.
- Because it is politics that has caused this war, making the war our everyday reality.
O yaşlı adam elli yıldır kaçak içki imal etmekteydi.
- That old man had been making moonshine for fifty years.
O yaşlı adam elli yıldır ev yapımı viski imal etmekteydi.
- That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
Hatalar yapmaktan korkmayın.
- Don't be afraid of making mistakes.
Öyle bir yargılama yapmak yanlış fikirlere yönlendirebilir.
- Making such a judgement may lead to wrong ideas.
O yaşlı adam elli yıldır ev yapımı viski imal etmekteydi.
- That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
Yeni yasa on iki aydır yapım aşamasındaydı.
- The new law was twelve months in the making.
Kendimi Fransızca ifade etmede hâlâ zorlanıyorum.
- I still have difficulty in making myself understood in French.
Benimle alay etmekten vazgeç!
- Stop making fun of me!
895 Milton, J. Works, containing : paradise lost, a poëm, and paradise regained, Simson agonistes and poëms….
... -( door opens, closes ) - YOU'RE GONNA WRITE A POEM ...
... OKAY, WHAT IS YOUR POEM SUPPOSED TO BE ABOUT? ...