Bu günlerde aklımda çok şey var.
- J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Düşünmen için sana bir gün mühlet vereceğim.
- Je te donne un jour pour y penser.
Bu günün olacağını biliyordum.
- Je savais que ce jour allait advenir.
Bu günün geleceğini biliyordum.
- Je savais que ce jour était en train d'advenir.
O günden sonra mutlu bir şekilde yaşadılar.
- À partir de ce jour ils vécurent heureux.
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
- Un groupe de trois individus a dévalisé la banque en plein jour.
The thieves pulled off an audacious robbery in broad daylight.
- Les voleurs ont effectué un audacieux cambriolage en plein jour.
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
- Aujourd'hui, les voleurs ont attaqué une autre banque en plein jour.
He worked at night and slept in the daytime.
- Il travaillait la nuit et dormait le jour.
The political scandal was brought to light by two journalists.
- Le scandale politique a été mis au jour par deux journalistes.
That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
- Cet article de magazine exposa en plein jour ses actes démoniaques.
I have too many things on my mind these days.
- J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Why does one say Good day when the day is not good?
- Pourquoi est-ce qu'on dit « Bonjour ! » quand le jour n'est pas bon ?