Şimdiye kadar olan hayatımı düşündükten sonra, bakış açımı değiştirmeye ihtiyacım olduğuna karar verdim.
- Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Kasırgadan dolayı ölenlerin sayısı 200'e kadar tırmandı.
- Le nombre de morts causées par l'ouragan a grimpé jusqu'à 200.
I lived in Osaka until I was six.
- J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Everything is theoretically impossible until it's done.
- Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.
I'll stay there till six o'clock.
- Je resterai là jusqu'à six heures.
I waited for him till ten.
- Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Some kind of party upstairs kept me up till one last night.
- Une sorte de fête à l'étage m'a gardé éveillé jusqu'à une heure du matin hier soir.
She wouldn't let up until I agreed to go to the movies with her.
- Elle ne voulait pas me lâcher jusqu'à ce que j'accepte d'aller avec elle au cinéma.
Every night, she stays up until her husband returns home.
- Toutes les nuits, elle reste éveillée jusqu'à ce que son mari rentre à la maison.
We climbed right up to the top.
- Nous sommes montés jusqu'au sommet.
I read the book up to page 80 yesterday.
- J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
My son can count up to a hundred now.
- Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.