We'll need twenty dice to play this game.
- Bu oyunu oynamak için yirmi tane zara ihtiyacımız var.
Boggle is a game that uses dice with letters instead of numbers.
- Boggle sayılar yerine harflerle zar kullanan bir oyundur.
The mucous membrane is very sensitive.
- Mukoza zarı çok hassastır.
Animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hayvanlar zarar görmüştür.
No animals were harmed in the making of this film.
- Bu filmin yapımında hiçbir hayvan zarar görmemiştir.
I addressed the envelope containing the invitation.
- Davet içeren zarfın üstüne adres yazdım.
I forgot to attach a stamp to the envelope.
- Zarfa bir pul yapıştırmayı unuttum.
Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says.
- Tom her zaman öyle kısık sesle konuşur ki ne söylediğini ben zar zor anlayabiliyorum.
Tom hurt his leg and can barely walk.
- Tom bacağını incitti ve zar zor yürüyebiliyor.
Tom just barely passed the test.
- Tom testi sadece zar zor geçti.
Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent.
- Tom kirayı ödemek için yeterli parayı zar zor kazanmayı başardı.
The gambler used loaded dice to cheat.
- Kumarbaz aldatmak için hileli zar kullandı.
Tom picked up the dice and threw them.
- Tom zarları aldı ve onları attı.
Dice have differences in design in different cultures.
- Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.
The czar was the ruler of Russia.
- Der Zar war der Herrscher Russlands.
The tsar was the ruler of Russia.
- Der Zar war der Herrscher Russlands.
Thus the brothers were married: the oldest to a young nobleman's daughter; the second to the merchant's beautiful daughter, and the youngest, Tsarevitch Ivan, to a croaking frog.
- Und also heirateten die Brüder: der älteste die junge Tochter eines Adligen, der zweite die schöne Tochter eines Händlers und der jüngste, der Zarewitsch Iwan, einen quakenden Frosch.
Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.
- Vasilisa se levantó y se dirigió inmediatamente al palacio, y tan pronto como el zar la vio, se quedó locamente enamorado de ella.
Do not kill me, kind Tsarevitch, said the bear.
- ¡No me mates, amable zarevitz!, dijo el oso.