Birkaç sayfa ingilizceyi çevirmek iki saatten daha fazla zamanımı aldı.
 - It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Bir şiiri diğer bir dile çevirmek zordur.
 - It is difficult to translate a poem into another language.
O tezi tercüme etmek için en azından üç güne ihtiyacım olacak.
 - I'll need at least three days to translate that thesis.
İnsanların söylemek istemediği şeyleri tercüme etmek faydasızdır.
 - It's useless to translate things that people don't want to say.
Eğer sen şu çeviri yapmaktan hoşlanan kişilerden biriysen, Tatoeba senin için uygun bir yer.
 - If you are one of those who love to translate, Tatoeba is the right place for you.
Çoğunluğu değilsede, çok sayıda profesyonel çevirmen sadece kendi ana dillerine çeviri yapmaktadırlar.
 - Many, if not most, professional translators only translate into their native language.
Bu cümle hâlâ çevrilmek zorunda.
 - This sentence has yet to be translated.
Mary'nin cümleleri çevrilmek için kolay ve anlaşılırdır.
 - Mary's sentences are clear and easy to translate.
Onlar metni tercüme ettiler.
 - They translated the text.
Bu kitabı tercüme etmek için ne kadar süreye ihtiyacı var?
 - How much time does she need to translate this book?
Google Translate, Ubuntu Çevirileri için yeterince iyi değildir. Ayrıca bu, Ubuntu ilkesine de aykırıdır.
 - Google Translate is not good enough for Ubuntu Translations. Furthermore, this is against Ubuntu policy.
Bir şiiri başka bir dile çevirmek zordur.
 - It is difficult to translate a poem into another language.