Search
Translation
Games
Programs
Sign up
Log In
Settings
Blog
About Us
Contact us
Account
Log In
Sign up
Settings
English
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
Türkçe
Deutsche
Русский
العربية
ç
ı
ğ
ö
ş
ü
â
Online English Turkish and Multilingual Dictionary 20+ million words and idioms.
stehen. stehen
German - Turkish
Definition of
stehen. stehen
in German Turkish dictionary
ayakta. duran
Related Terms
stehen
ayakta durmak; bulunmak, olmak; (gazete) yazmak, yazılı olmak; (saat) durmak; (giysi) yakışmak
stehen
{'şte: ın} (ayakta) durmak; olmak, bulunmak; (gazete) yaımak, yazılı olmak; yakışmak
stehen
(Gramer)
stand stände / stünde hat gestanden ayakta durmak
auf eigenen Beinen
stehen
kendi ayakları üzerinde durmak, kendi kendine yetmek
bleiben
stehen
aniden durmak,(taşıtlarda) istop etmek
stehen
bis jemand
kadar kişiye stand
unter Druck
stehen
in Stress sein (alm)to be under pressure,to be in the hot seat (ıng)stresli olmak (tr)
Wir stehen jetzt unter Druck,wegen der Prüfung.
zur Verfügung
stehen
müsait olmak, kullanıma müsait olmak
Schlange
stehen
kuyrukta beklemek
Wache
stehen
nöbet beklemek
auf der Kippe
stehen
tehlikede bulunmak
hoch im Kurs
stehen
revaçta olmak
im Abseits
stehen
ofsayta düşmek
in Verbindung
stehen
temasta bulunmak
jdm zur Verfügung
stehen
emrinde olmak, emrine hazır olmak
mit etw auf Kriegsfuß
stehen
kavgalı olmak, arası açık olmak, kanlı bıçaklı olmak
mit jdm auf Kriegsfuß
stehen
kavgalı olmak, arası açık olmak, kanlı bıçaklı olmak
seinen Mann
stehen
liyakat göstermek
stehen
bleiben
ayakta kalmak
wie die Orgelpfeifen
stehen
boy boy sıralanmak
German - English
Definition of
stehen. stehen
in German English dictionary
Related Terms
(Die) Sicherheit muss immer an oberster Stelle
stehen
.
Safety should always come first
(bei jemandem) auf der Abschussliste
stehen
to be marked out
(bei jemandem) auf der Abschussliste
stehen
to be on somebody's hit list
(für jemanden) Modell
stehen
to pose (for somebody)
(wegen etwas) in der Kritik
stehen
to be under criticism (for something)
Adverbien, die im Satzinneren
stehen
mid-sentence adverbs
Alle diese Sozialprojekte
stehen
auf der Streichliste.
All these social projects are In/destined for the chop /are on the chopping block
Alle
stehen
unter dem Druck, wählen zu gehen.
Everyone is pressurized/pressured to vote
Auf dem Programm
stehen
unter anderen Reden von …
The programme includes speeches held by …
Auf der Verpackung muss eine Bezeichnung
stehen
, die den Produkttyp ausweist.
A descriptor identifying the product by type must be written on the packaging
Das kann ich so nicht (im Raum)
stehen
lassen.
I can't let/allow that to go unchallenged
Deine Chancen
stehen
gut.
The cards/odds are stacked in your favour
Deine Chancen
stehen
schlecht.
The cards/odds are stacked against you
Den Muslimen
stehen
die "Leute des Buches" gegenüber, worunter der Koran vor all
The Muslims recognise the 'People of the Book', by which the Koran means mainly Jews and Christians
Die Chancen
stehen
gut, dass wir rechtzeitig fertig werden.
There's a good chance that we'll finish on time
Die Ermittler
stehen
vor einem Rätsel
The investigators are stumped/baffled/mystified
Die beiden Fragen
stehen
in einem Eventualverhältnis zueinander.
Of the two questions one is contingent on the answer to the other
Diese Aktien
stehen
derzeit nicht in der Anlegergunst.
These shares are currently out of favour with investors
Diese Fehlentscheidung ist die Firma teuer zu
stehen
gekommen.
This mistake cost the company dearly/dear
Diesen Vorteilen
stehen
jedoch gravierende Risiken gegenüber.
However, these benefits are offset by significant risks
Du musst hinter einem Produkt
stehen
, wenn du andere davon überzeugen willst.
You need to be convinced of a product if you want to convince others of its merits
Eine Frage bleibt im Raum
stehen
, nämlich …
One question remains unanswered and that is …
Er sollte ja eigentlich auf meiner Seite
stehen
, oder?
He is supposed to be on my side, isn't he?
Es
stehen
zwei Sinfonien auf dem Programm.
There are two symphonies on the bill of fare
Für Rückfragen
stehen
wir gerne zur Verfügung.
If you have any further queries, please do not hesitate to contact us
Für weitere Informationen
stehen
wir Ihnen gerne zur Verfügung.
If you would like any further information, please don't hesitate to contact us
Gegenstände, an deren Oberfläche sich radioaktive Stoffe befinden,
stehen
radioa
Equipment having radioactive substances present on its surface is considered equivalent to radioactive substances
Halt,
stehen
bleiben!
Halt!
Herausforderungen gegenüberstehen, vor Herausforderungen
stehen
to face challenges
Ich kann nicht mehr
stehen
.
I can't stand up any longer
Ich stehe Ihnen gerne zur Verfügung. <
stehen
>
I'll be happy to help/assist you
Ich weiß, wie es ist, auf der Verliererseite zu
stehen
.
I can relate to being the loser
Ich will dir nicht im Wege
stehen
.
Don't let me stand in your way
Im Deutschen muss vor „dass“ zwingend ein Komma
stehen
.
In German a comma is mandatory before the conjunction 'that'
Jetzt lässt sie mich im Regen
stehen
.
Now she is leaving me in the lurch / rain
Lässt du das Auto hier
stehen
?
Are you leaving the car here?
Mir
stehen
deine Launen bis zum Hals.
I'm absolutely sick of your moods
Noch nie war es so selbstverständlich, einen PC zu Hause
stehen
zu haben.
Never before has having a PC in the home been so taken for granted
Ovationen im
Stehen
standing ovations
Schlange
stehen
(um etwas)
to queue (up)
Schlange
stehen
(um etwas)
to line up (for something)
Schlange
stehen
(um etwas)
to be standing in a queue /line
Schmiere
stehen
to keep a lookout
Sie glauben, dass sie über dem Gesetz
stehen
.
They think they are above the law
Sie muss sich immer in Szene setzen und im Mittelpunkt
stehen
.
She will always play to the gallery and be the centre /center of interest
Sie
stehen
seit Monaten in Briefkontakt/brieflichem Kontakt.
They have been in correspondence for months
Spalier
stehen
to form a line
Stehen
standing position
Stehen
Sie (hier) an?
Are you in this line?
Stehen
Sie hier in der Schlange?
Are you in this line?
Viele Leute
stehen
mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß.
Many people never come to grips with their own language
Wache
stehen
to stand on guard
Wenn ich krank bin,
stehen
mir meine Freunde stets zur Seite.
When I'm ill, my friends always rally round
Wie
stehen
die Chancen, dass …?
What are the odds on …?
Wir blieben
stehen
und warteten, bis uns die Mädels eingeholt hatten.
We stopped and waited for the girls to catch up
Wir mussten drei Stunden lang Schlange
stehen
, um hineinzukommen.
We had to queue/line up for three hours to get in
Wir
stehen
an einem Wendepunkt der Geschichte.
We are at a turning point of history / at a hinge of history
Wir
stehen
nicht auf der Liste.
We are not included on the list
Wo sind wir
stehen
geblieben?
Where had we got to?
abseits der anderen
stehen
to stand aloof from the others
allein auf weiter Flur
stehen
to be alone
allein auf weiter Flur
stehen
to be on one's own
alles
stehen
und liegen lassen
to drop everything
am (= an dem) Fenster
stehen
to stand at/by the window
am Altar
stehen
to stand at the altar
am Anfang
stehen
(Sache)
to be in its rudimentary stage(s) (matter)
am Rand von etwas
stehen
to teeter on the brink of something
am Rande des Abgrunds
stehen
to stand on the edge of a precipice
am Rande des Untergangs
stehen
to be on the edge of disaster
am Rande des Zusammenbruchs
stehen
to teeter on the brink of collapse
am Rande eines Krieges
stehen
to be on the verge of war
am Rande von etwas
stehen
to be on the brink of something
am Ruder
stehen
to be at the helm
am Satzanfang
stehen
to occupy/take the initial/first position in the sentence
am Satzanfang
stehen
to occur at the beginning of the sentence
am Satzende
stehen
to appear in the final/last position in the sentence
am Satzende
stehen
to occur at the end of the sentence
am Scheideweg
stehen
to face a crucial decision
am Scheideweg
stehen
to be at a crossroads
an der Spitze
stehen
to be at the forefront
an der Spitze
stehen
to top something
an der Spitze
stehen
von
to be in the vanguard of
an der Spitze von etwas
stehen
to be at the head of an organizational unit
an der Spitze von etwas
stehen
to head something
an erster Stelle
stehen
to have priority
an erster Stelle
stehen
to come first
an erster Stelle
stehen
to be uppermost
an erster Stelle
stehen
to take priority
an vorderster Front
stehen
to be in the frontline
an zweiter Stelle in der Thronfolge
stehen
to be second in (the) line of succesion to the throne
angelehnt
stehen
to be ajar
auf Abruf zur Verfügung
stehen
to be available on call
auf Du und Du
stehen
(mit)
to hobnob (with)
auf Messers Schneide
stehen
to be touch and go
auf Messers Schneide
stehen
to be touch-and-go
auf Messers Schneide
stehen
to be on a knife edge
auf Tuchfühlung
stehen
to stand shoulder to shoulder
auf dem Kopf
stehen
to stand on one's head
auf dem Kopf
stehen
to be upside down
auf dem Spiel
stehen
to be at stake
auf dem Standpunkt
stehen
to take the view
auf dem gleichen Niveau
stehen
wie
to be (on a) level with
auf der Gewinnerseite/Verliererseite
stehen
to be on the winning/losing side
auf der Höhe eines kleines Hügels
stehen
to stand on the brow of a small hill
auf der Kippe
stehen
to be on a knife edge
auf der Leseliste
stehen
to be on the syllabus
auf der Streichliste
stehen
to be on the chopping block
auf der Streichliste
stehen
to be for the chop
auf der Streichliste
stehen
to be on the hit list
auf der Tagesordnung
stehen
to be/appear on the agenda
auf der Tagesordnung
stehen
to be on the docket
auf der Warteliste
stehen
to be on the waiting list
auf des Messers Schneide
stehen
to be balanced on a knife-edge
auf des Messers Schneide
stehen
to hang in the balance
auf eigenen Beinen
stehen
to fend for oneself
auf eigenen Beinen
stehen
to stand on your own (two) feet
auf eigenen Füßen
stehen
to stand by oneself
auf eigenen Füßen
stehen
to stand on one's own feet
auf einer Liste ganz oben
stehen
to top a list
auf einer Liste
stehen
to be on a list
auf einer Liste
stehen
/vorkommen
to figure on a list
auf etwas
stehen
to be into something
auf jemanden
stehen
(jdn. sexuell attraktiv finden)
to fancy somebody
auf jemanden/etw.
stehen
to go for somebody/sth. (be attracted)
auf jemandes Gehaltsliste
stehen
to be somebody's payroll
auf verlorenem Posten
stehen
to be the last to hold the fort
auf wackeligen Beinen
stehen
to look shaky
auf wackeligen Beinen
stehen
to be/stand on shaky ground
auf/über etwas mit gespreizten Beinen
stehen
to bestride something {bestrode, bestrid
auf/über etwas mit gespreizten Beinen
stehen
to stand astride over something
auf/über etwas mit gespreizten Beinen
stehen
bestridden}
auf/über etwas mit gespreizten Beinen
stehen
to sit astride on something
aufrecht
stehen
und dem eisigen Sturm trotzen
to stand upright in the teeth of an icy gale
außerhalb
stehen
to be on the outside
bei einer Sache an vorderster Front
stehen
to be at the leading edge of something
bei jemandem auf der Gehaltsliste
stehen
to be in somebody's pay
bei jemandem auf der Gehaltsliste
stehen
to be in the pay of somebody
bei jemandem beliebt sein/hoch im Kurs
stehen
to be popular with somebody
bei jemandem in der Kreide
stehen
to be in hock to somebody
bis zum Hals
stehen
to be weary of something
bis zum Hals
stehen
to be tired of something
bis zum Hals
stehen
to be bored by/with something
bis zum Hals
stehen
to be sick of something
bis zum Hals
stehen
to be sick to death of something
bis zum Hals
stehen
to be fed up with something
bis zum Hals
stehen
to be sick and tired of something
brachte zum
Stehen
stopped
breitbeinig
stehen
to straddle
bringt zum
Stehen
stops
das Auto
stehen
lassen
to leave your car at home
dem Fortschritt im Weg
stehen
to bar the way to progress
den Verkehr zum
Stehen
bringen
to bring traffic to a standstill
dicht bei jemandem
stehen
to stand close beside somebody
dicht neben jemandem
stehen
to stand close beside somebody
die Menschen dort abholen, wo sie
stehen
to meet people where they are
die Primaten, die unter dem Menschen
stehen
the subhuman primates
einer Sache gegenüberstehen (im Gegensatz dazu
stehen
)
to be offset by something
einer Sache im Weg
stehen
to be a bar to something
es bleibt
stehen
it stops
es blieb
stehen
it stopped
es ist/war
stehen
geblieben
it has/had stopped
etw. im Wege
stehen
to be a drag on something
fest zu einer Sache
stehen
to cling to something {clung
fest zu einer Sache
stehen
to stick to/by something {stuck
fest zu einer Sache
stehen
clung}
fest zu einer Sache
stehen
stuck}
finanziell auf eigenen Beinen
stehen
to earn your keep
für etwas
stehen
to constitute something
für etwas
stehen
to represent something
ganz oben auf der Tagesordnung
stehen
to be top of the agenda
ganz oben auf der Tagesordnung
stehen
to be high on the agenda
geschlossen hinter jemandem
stehen
to be/remain solidly united behind somebody
geschrieben
stehen
to say (piece of writing)
gut mit jemandem
stehen
(einer Autoritätsperson)
to be well in with somebody (in a position of authority)
hinter jemandem
stehen
to be behind somebody
hinter jemandem
stehen
to support somebody
hinter jemandem
stehen
to back somebody
hinter jemanden/etw.
stehen
to back something
hoch im Kurs
stehen
(Aktien)
to be high
hoch in jemandes Gunst
stehen
to be/stand in high favour /favor with somebody
im Abseits
stehen
to be offside
im Arbeitsverhältnis
stehen
bei
to be employed by (with)
im Aszendenten
stehen
to be in the ascendant
im Blickpunkt/Blickfeld der Öffentlichkeit
stehen
to be the focus of public attention
im Blickpunkt/Blickfeld der Öffentlichkeit
stehen
to be in the public eye/gaze
im Eingriff sein/
stehen
(Zahnräder)
to engage (gear wheels)
im Eingriff sein/
stehen
(Zahnräder)
to be in gear
im Eingriff
stehen
to be in mesh
im Einklang
stehen
to square with something
im Gegensatz
stehen
to contrast (with)
im Gegensatz
stehen
to contradict
im Geschäftsleben
stehen
to be in business
im Halbdunkel vor dem Haus
stehen
to stand in the half-dark outside the house
im Kontrast
stehen
(zu)
to contrast (with)
im Kreis
stehen
to stand in a ring
im Kreuzfeuer (der Kritik)
stehen
to be under fire
im Mittelpunkt
stehen
to take centre stage
im Rampenlicht
stehen
to be in the limelight
im Raum
stehen
to be suspicious (of)
im Raum
stehen
to be unresolved
im Schach
stehen
to be in check
im Wege
stehen
to be/constitute a bar to something
im Widerspruch
stehen
(zu)
to conflict (with)
im Widerspruch zu etwas
stehen
, einen Widerspruch zu etwas darstellen
to be inconsonant with something
im Zentrum der medialen Aufmerksamkeit
stehen
to be receiving media attention
im Zusammenhang mit einer Person/Sache
stehen
to surround a person/matter
im diametralen Gegensatz
stehen
to be diametrically opposed
in (hellen) Flammen
stehen
to be aflame/ablaze/in flames
in Blüte
stehen
to be in flower
in Briefwechsel
stehen
to correspond with somebody
in Flammen
stehen
to be on fire
in Flammen
stehen
to be a blaze
in Klammer/Klammern
stehen
to appear in/within brackets
in Klammer/Klammern
stehen
to be given in/within brackets
in Konflikt
stehen
to conflict (with)
in Opposition
stehen
to be in opposition
in Verbindung
stehen
to be in touch
in Verbindung
stehen
(mit)
to liaise (with)
in Verbindung
stehen
(mit)
to communicate (with)
in Verbindung
stehen
(mit)
to be in contact
stehen. stehen
Resimler
Google Resimler
Bing Resimler
History
stehen. stehen
produced by natural forces, natural
çamur kayması
departures board
whippingpost
lo, well
patti sohn and m'liss runyon, rubbertree..
More...
Clear
Favorites
More...
Clear