Bir balık temiz suyu sever.
- Un poisson aime l'eau propre.
Orada hiç temiz tabak yok.
- Il n'y a là aucune assiette propre.
Kendi çıkarına göre davrandı.
- Il agit dans son propre intérêt.
Bu ailedeki herkesin kendine ait arabası var.
- Tout le monde dans cette famille a sa propre voiture.
Good students always keep their desk clean.
- Les bons étudiants gardent toujours leurs bureaux propres.
Helen always keeps her room clean.
- La chambre d'Helen est toujours propre.
I just had to see this for myself.
- Il fallait que je vois ça de mes propres yeux.
In many ways, these fossils are the 'smoking gun' just before the emergence of our own genus.
- Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.
Mathematicians have this in common with the French: whatever you're trying to say to them, they take it and translate it in their own way and turn it around into something completely different.
- Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.
- Tout homme prend les limites de son propre champ de vision pour les limites du monde.