i̇br

listen to the pronunciation of i̇br
Spanish - English

Definition of i̇br in Spanish English dictionary

ibr
rbi
Turkish - English
yahweh
A vocalization favored by most theologians, of the tetragammaton -- the name of God ("JHWH") found throughout the Hebrew Scriptures (Old Testament) An alternate pronounciation is Jehovah
   the Hebrew name God It is usually explained as based on the Hebrew verb for "to be or become," but it is not easy to translate "The one who is" or "who causes to be" are possibilities The New American Bible, following a tradition of English-language translations, uses the word Lord (or occasionally God) to indicate when the word Yahweh appears in the text Yahweh is given as God's name to Moses in Exodus 3, 14
Yahweh or Yahwe is the spelling now generally adopted by scholars
a name for the God of the Old Testament as transliterated from the Hebrew consonants YHVH
A translation of the sacred name of Israel's god, represented almost 7000 times in the canonical Hebrew Bible by the four consonants of the Tetragrammaton (YHWH) According to Exodus 6: 2-4, it was revealed for the first time to Moses at the burning bush; according to J, it was used from the time of Enosh before the Flood (Gen 4: 26) Scholars have offered various interpretations of the origin and meaning of the divine name According to one accepted theory, it is derived from the Hebrew verb "to be" and means "he is" or "he causes to be," implying that Yahweh is the maker of events and shaper of history
an approximate transliteration of the Hebrew word for the name of God, also variously transliterated as Jehovah or YHWH The term is referred to as the tetragrammaton Most English Bibles, such as the NRSV, usually indicate the use of the tetragrammaton by the convention of printing "LORD" or sometimes "GOD" in capitals
Jewish word for God
The hypothetical pronounciation of the divine name YHWH; by some pronounced Yahveh See YHWH See Introduction, Part 1
   the Hebrew name God It is usually explained as based on the Hebrew verb for "to be or become," but it is not easy to translate "The one who is" or "who causes to be" are possibilities The New American Bible, following a tradition of English-language translations, uses the word Lord (or occasionally God) to indicate when the word Yahweh appears in the text Yahweh is given as God's name to Moses in Exodus 3, 14
A modern transliteration of the Hebrew word translated Jehovah in the Bible; used by some critics to discriminate the tribal god of the ancient Hebrews from the Christian Jehovah