Röportajın nasıl gitti?
 - How did your interview go?
Merhaba Mimi! Nasılsın?
 - Hello Mimi! How are you?
Havaalanı ne kadar uzak?
 - How far away is the airport?
10 kağıt tabak ne kadar?
 - How much do ten paper plates cost?
Kaç tane çocuğun var?
 - How many kids do you have?
En büyük erkek evladın kaç yaşında?
 - How old is your oldest son?
Tom Mary'nin ona nasıl davrandığını unutamıyor.
 - Tom can't get over how Mary treated him.
Tom nasıl dans edileceğini öğrenmenin zamanı olduğuna karar verdi.
 - Tom decided it was time to learn how to dance.
Bunu nereden biliyorsun?
 - How do you know this?
Tom'un bir yerli konuşmacı olmadığını nereden biliyorsun?
 - How do you know that Tom isn't a native speaker?
Sorunu yapma yöntemini bildiğim tek yolla ele aldım.
 - I handled the problem the only way I knew how.
Bunun çalışma yöntemi bu değil.
 - That's not how it works.
Tom ve Mary'nin onu yapma tarzını beğeniyorum.
 - I like how Tom and Mary did that.
Profesyonellerin bunu yapma tarzı budur.
 - That's how the pros do it.
Dondurma yapma yöntemimiz budur.
 - This is how we make ice cream.
Sorunu yapma yöntemini bildiğim tek yolla ele aldım.
 - I handled the problem the only way I knew how.
Niçin bana inanmıyorsun?
 - How come you don't believe me?
Gerçekten nasıl hissettiğini niçin Tom'a söylemiyorsun?
 - Why don't you tell Tom how you really feel?
İyi günler, nasılsın?
 - Good day, how are you?
Günaydın, nasılsınız?
 - Good morning, how are you doing?
Havaalanı otobüsünün havaalanına götürmesi ne kadar sürer?
 - How long does the airport bus take to the airport?
Ne kadar süredir bu kasabadasın?
 - How long have you been in this town?
Ne sıklıkta yurt dışına gidersin?
 - How often do you go abroad?
Ben sadece bu tür şeylerin ne sıklıkta olduğunu merak ediyordum.
 - I was just wondering how often this kind of thing happens.
Havaalanına ne kadar uzaklıkta?
 - How far is it to the airport?
İstasyona ne kadar uzakta?
 - How far is it to the station?
Nereye kadar gitmek zorundayız?
 - How far do I have to go?
Bunu nereye kadar götürmeye isteklisin?
 - How far are you willing to take this?
Kaç tane dolma kalemin var?
 - How many pens do you have?
Kaç tane erkek kardeşin var?
 - How many brothers do you have?
Toplamda kaç para harcadın?
 - How much money did you spend in total?
O dağ bisikleti kaç para?
 - How much is that mountain bike?
Hangi sıklıkla mesajlarını kontrol edersin.
 - How often do you check your messages?
Akıllı telefonunuzu hangi sıklıkla kontrol ediyorsunuz?
 - How often do you check your smartphone?
Bir güzellik salonunda hoş ve mutlu bir zaman geçirmeye ne dersin?
 - How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
Yürüyüş yapmaya ne dersin?
 - How about taking a walk?
Merhaba öğretmenim. Naber?
 - Hello teacher. How are you doing?
Nasıl olur da uyumak istemezsin?
 - How come you don't want to sleep?
Fransızca konuşamadığını nasıl olur da bana hiç söylemedin?
 - How come you never told me you couldn't speak French?
Londra'da ne kadar kalacaksın?
 - How long will you remain in London?
Londra'da ne kadar kalacaksın?
 - How long are you going to be in London?
Ne kadar zamandır orada kaldınız?
 - How long did you stay there?
Birbirinizi ne kadar zamandır tanıyorsunuz?
 - How long have you known each other?
Ona ne kadar inanıyorsun?
 - How much do you believe him?
Ne kadar para istiyorsun?
 - How much money do you want?
İçmek için soğuk bir şeye ne dersin?
 - How about something cold to drink?
Yürüyüş yapmaya ne dersin?
 - How about taking a walk?
Yürüyüş yapmaya ne dersin?
 - How about going for a walk?
Ben bir doktorum. Peki ya sen?
 - I'm a doctor. How about you?
Niçin Mary onunla pikniğe gidiyor?
 - How come Mary is going on a picnic with him?
Niçin bana inanmıyorsun?
 - How come you don't believe me?
Nasıl oldu da buradasın?
 - How come you are here?
Nasıl oldu da Tom dövüşmedi?
 - How come Tom didn't fight?
Boston'a ne kadar uzakta?
 - How far is it to Boston?
Senin evin parka ne kadar uzakta?
 - How far is it from your house to the park?
Seto Köprüsü ne kadar uzunluktadır?
 - How long is the Seto Bridge?
Köprü ne kadar uzunmuş!
 - How long that bridge is!
O otobüs günde kaç kez çalışır?
 - How many times a day does that bus run?
Kaç tane dolma kalemin var?
 - How many pens do you have?
Bayan Nakano'nun kaç yaşında olduğunu biliyor musun?
 - Do you know how old Miss Nakano is?
Büyük oğlun kaç yaşında?
 - How old is your elder son?
Nasıl araba süreceğini biliyor musun?
 - Do you know how to drive a car?
Nasıl şekerleme yapılacağını bilir.
 - She knows how to make candy.
Ne kadar iyi yemek pişirdiği hakkında övünür.
 - She brags about how well she can cook.
Gitarı ne kadar iyi çalabiliyorsun?
 - How well can you play guitar?
Ben bir doktorum. Peki ya sen?
 - I'm a doctor. How about you?
Peki ya sen? Hala arkadaşımla evli misin?
 - How about you? Are you still married my friend?
İyi günler, nasılsın?
 - Good day, how are you?
Merhaba Mimi! Nasılsın?
 - Hello Mimi! How are you?
Merhaba, John! Nasılsınız?
 - Hello, John! How are you?
Siz ikiniz nasılsınız?
 - How are you two doing?
Londra'da ne kadar kalacaksın?
 - How many days will you remain in London?
Ne kadar halan ve dayın var?
 - How many aunts and uncles do you have?
Tom biletin kaça mal olduğunu sordu.
 - Tom asked how much the ticket cost.
Akşam yemeğinin kaça mal olacağı kimsenin umurunda değil.
 - Nobody cares how much the dinner is going to cost.
Yine Hawaii'de olmak ne güzel!
 - How nice to be in Hawaii again!
Tom! Seni tekrar görmek ne güzel!
 - Tom! How nice to see you again!
Ne iyi ettin de geldin.
 - How nice of you to come.
How often do you practice?.
I remember how to solve this puzzle.
There’s this real Al Capone fear that they’re going to get our guys, not on marijuana, but on something else,” Mr. Edson said, referring to how Capone was eventually charged with tax evasion rather than criminal activity.
How else can we get this finished?.
How was your vacation?.
It is an a posteriori argument, evincing the fact, but not the how.
How wonderful it was to receive your invitation.
How do I open the hood?
 - How do I open the bonnet?
They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks; One nation shall not raise the sword against another, nor shall they train for war again.
 - They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war.
Fine, and you? (informal).
How come you didn't leave when you had the chance?.
I don't know how long the Amazon River is.
How long is the flight?.
The city of Melbourne has much more culture than Sydney. ― How so?.
I'm feeling really depressed. ― How so?.