Yurt içinde ve yurt dışında ünlüdür.
- He is famous both at home and abroad.
Japonya'nın dış yardımları yurttaki ekonomik yavaşlamadan dolayı kısmen azalıyor.
- Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
Bir İngiliz erkeğinin evi, onun kalesidir.
- An Englishman's home is his castle.
Bir erkeğin evi onun kalesidir.
- A man's home is his castle.
Eve vardıktan sonra derhal bir yemek hazırlamaya girişti.
- Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
Onlar evlerimizin dışına bomba yerleştirdiler.
- They planted bombs outside our homes.
Bomba Tom'un evini parçalara ayırdı. İyiki, o anda evde değildi.
- The bomb blew Tom's house to smithereens. Fortunately, he wasn't at home at the time.
Darmadağın bir evde yaşamak çok streslidir.
- Living in a cluttered home is very stressful.
Arnavut kaldırımlı dar sokaklarda, eve geri dönüş yolunu asla bulmayacaksın.
- You'll never find the way back home, through narrow streets of cobblestone.
Anavatanlarını işgalcilere karşı savundular.
- They defended their homeland against the invaders.
Öğretmen bizim kendi anavatanımızın geleceği olduğumuzu söyledi.
- The teacher said that we are the future of our home country.
O, ev ödevini akşam yemeğinden önce yapmaya alışkındır.
- She is accustomed to doing her homework before dinner.
Biz evde olmaya alışkın değiliz.
- We're used to not being home.
Eve dönerken yağmura yakalanmıştım.
- I was caught in a shower on my way home.
Eve dönerken yağmura yakalanmıştım.
- I was caught in the rain on my way home.
Başarılı bir yerel çocuk eve geliyor.
- A successful local boy is coming home.
Yerel hükümetin evsizlere yardım etmesine acil bir ihtiyaç var.
- There is an urgent need for the local government to help the homeless.
Soğuk bir sabahta ülkesini terk etti.
- He left his hometown on a cold morning.
Bana ülkemde ne olduğunu söyle.
- Tell me what's happening back home.
Tom biraz vatan hasreti çekiyordu.
- Tom was a little homesick.
Hepimiz vatan özlemi çekiyorduk.
- All of us were homesick.
O şarkı bana yuvamı hatırlatıyor.
- That song reminds me of my home.
Erkekler ev yapar, kadınlar yuva yapar.
- Men make houses, women make homes.
Ailenle birlikte eve aitsin.
- You belong at home with your family.
Yalnızca kocası ona yardım ederse, evdeki sorunların çoğu kaybolur.
- If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
Tüm sayıları, renkleri ve evdeki eşyaları ezbere biliyorum.
- I know all the numbers, colors and things at home by heart.
Öğle yemeğini evde yedi.
- She has lunch at home.
Bay Nakamura evde mi?
- Is Mr. Nakamura at home?
Tom bir bakımevine kondu.
- Tom was put in a nursing home.
Binlerce insan evlerini kaybettiler.
- Thousands lost their homes.
Kıyıdaki evler çok pahalı.
- The homes on the coast are very expensive.
Tom ülkesinde bir kız arkadaşı olduğunu Mary'ye söylemedi.
- Tom had not told Mary that he had a girlfriend back home.
Güneş batarken, hepimiz eve doğru hareket ettik.
- The sun having set, we all started for home.
İmparator zaferle yurda döndü.
- The emperor returned home in triumph.
Asker umarım Noel için yurda döneceğiz, dedi.
- I hope we'll be home for Christmas, said the soldier.
He made no complaint of his ill-fortune, but only repeated in a quiet voice, with a pathos of which he was himself evidently unconscious, I want to get home to Ninety-second Street, Philadelphia..
He enter'd in the house—his home no more, / For without hearts there is no home; .
Walker was penalised for a picking up a Gerry Taggart backpass and from the resulting free-kick, Keane fired home after Johnnie Jackson's initial effort was blocked.
Home! home! sweet, sweet home! / There’s no place like home, there’s no place like home.
The missile was able to home on the target.
Everyone's gone to watch the game; there's nobody home.
I've been to cities that never close down / From New York to Rio and old London town / But no matter how far or how wide I roam / I still call Australia home.
How home the charge reaches us, has been made out by ẛhewing with what high impudence ẛome amongẛt us defend sin, .
because man goeth to his long home, and the mourners go about the streets:.
The rights listed in the UNCRC cover all areas of children's lives such as their right to have a home and their right to be educated.
I said what's up Homes? What you doing over this side of the hood?.
... computer in their homes. ...
... in slums means they don’t have tenure in their homes, they don’t have infrastructure ...