Caz ölmedi, sadece komik kokuyor.
 - Jazz isn't dead, it just smells funny.
Bizim bu evimiz sadece yeniden dekore edildi ve altı aylığına burada yaşamadık.
 - This house of ours has just been redecorated, and we haven't lived here for sixth months.
Yolculuk henüz başladı.
 - The journey has just begun.
O, Paris'ten henüz döndü.
 - He has just come back from Paris.
Aptal! Seni sevdiğini söylediğinde dürüst olmuyor. Hâlâ anlamadın mı? O, tam bir altın arayıcısı.
 - Idiot! She's not being honest when she says she loves you. Haven't you figured it out yet? She's just a gold digger.
Dükkan tiyatronun tam karşısında.
 - The store is just across from the theater.
Ben onu ararken sadece bir dakika yerinde kal.
 - Just stay put for a minute while I look for him.
Bence Tom'un öfkesi sadece bir savunma mekanizması; Yerinde olsam şahsen bunu kabul etmezdim.
 - I think Tom's anger is just a defense mechanism; I wouldn't take it personally if I were you.
Tom kirayı ödemek için yeterli parayı zar zor kazanmayı başardı.
 - Tom just barely managed to earn enough money to pay the rent.
Tom testi sadece zar zor geçti.
 - Tom just barely passed the test.
Büyükçe bir sandalye, ama kapı aralığından anca geçer.
 - It's a biggish chair, but it'll just barely fit through the doorway.
Kesinlikle. Ancak onu teyit etmem gerekecek, lütfen sadece biraz bekleyin.
 - Certainly. I will need to confirm it, however. Please wait just a moment.
Sadece net bir cevap istiyorum. Daha fazla bir şey değil.
 - I just want a straight answer. Nothing more.
Her şey tam anlamıyla önceki gibi.
 - Everything's just like before.
Yeni şapkana tam anlamıyla bayılıyorum.
 - I just adore your new hat.
Tom tek kelimeyle iyi yönetiyor.
 - Tom has been managing just fine.
Tom tek kelimeyle iyi yönetiyor.
 - Tom is managing just fine.