Sana bunun dışında bir şey vereceğim.
- Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
Bunun kimin arabası olduğunu merak ediyorum.
- Мне интересно, чья это машина.
Bununla ilgili kimseye konuşma.
- Не разговаривайте ни с кем об этом.
Tom bunun ne olduğunu bilmiyor.
- Том не знает, что это.
Bunun olmasını istemedim.
- Я не хотел, чтобы это случилось.
Eğer sen plaja gitmiyorsan plaj sana geliyorsa, işte buna tsunami denir.
- Вот это называется цунами — если ты не идёшь на пляж, пляж идёт на тебя.
Biz buna alışkın değiliz.
- Мы к этому не привыкли.
It is a difficult task, choosing what is right or wrong, but you have to do it.
- Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.
It won't change anything.
- Это ничего не изменит.
It is a difficult task, choosing what is right or wrong, but you have to do it.
- Нелегко решать, что правильно, а что нет, но приходится это делать.
It is unfortunately true.
- К сожалению, это правда.
This air conditioner consumes a lot of electricity.
- Этот кондиционер потребляет много электричества.
I found this restaurant by chance.
- Я случайно нашёл этот ресторан.
Is it a recent picture?
- Это новая фотография?
It's not much of a surprise, is it?
- Это совсем не удивительно, не так ли?
It's because you're a girl.
- Это потому, что ты девушка.
Unfortunately, it's true.
- К сожалению, это правда.
That's not a knife. THIS is a knife.
- Это не нож. Вот ЭТО - это нож.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
- Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
That's the stupidest thing I've ever said.
- Это самая глупая вещь, которую я когда-либо говорил.
Unfortunately, that's true.
- К сожалению, это правда.