O adam gelecek hafta duruşmaya gidiyor.
- That man is going on trial next week.
Yakalandı ve duruşma için tutuldu.
- He was captured and held for trial.
Tom yargılamaya gelmeyecek.
- Tom won't show up for trial.
Polis onu yargılamadı.
- The police didn't put him on trial.
Deneme neredeyse yapılmıştı.
- The trial was all but done.
Deneme beş gün sürdü.
- The trial lasted five days.
Tom'un testi ne zamandı?
- When was Tom's trial?
Tom'un davası Pazartesi günü devam ediyor.
- Tom's trial resumes Monday.
O duruşmada davacı benim.
- I am the plaintiff in that trial.
Tom mahkemeye gitmeye hazırlanıyordu.
- Tom was prepared to go to trial.
Tom'un mahkemesi yarın başlar.
- Tom's trial starts tomorrow.
Deneme süresince buradayım.
- I'm here on a trial period.
Deneme süresi otuz gün içinde sona ermeden önce yazılımı değerlendirebilirsin.
- You may evaluate the software before the trial period expires in 30 days.
The team trialled a new young goalkeeper in Saturday's match, with mixed results.
That boy was a trial to his parents.
They will perform the trials for the new equipment next week.
The warning system was extensively trialled before being fitted to all our vehicles.
Navigating by trial and error may get you there eventually, but using a map is faster.
Billionaire investor Carl Icahn and his investment group reportedly floated an idea to merge certain Time Warner (NYSE: TWX) assets with an undisclosed web portal. . . . This trail balloon, or rumor, lacks the specificity for a thorough response, said a Time Warner spokeswoman.
Defendant will be in prison for the next twenty years, if the jury finds the person on trial guilty.
... But we're also giving everyone a 30 day free trial. ...
... And if you start a trial by June 30, you'll pay ...