liegt

listen to the pronunciation of liegt
ألمانية - التركية
الإنجليزية - التركية

تعريف liegt في الإنجليزية التركية القاموس.

couches
(Bilgisayar) yataklar
couches
kanepe
ألمانية - الإنجليزية
couches
lies

You know where the problem lies. - Du weißt, wo das Problem liegt.

The park lies in the center of the city. - Der Park liegt in der Stadtmitte.

Liegt es an mir?
Is it because of me?
liegt vor
is present
liegt vor
exists
Auf diesem Ort liegt ein Fluch.
There is a curse on that place
Auf diesem Ort liegt ein Fluch.
That place is under a curse
Da ist/liegt der Haken.
Therein lies the rub
Da liegt das Problem.
There's the rub
Da liegt der Hase im Pfeffer!
That's the snag!
Da liegt der Hase im Pfeffer!
There's the rub!
Da liegt der Hase im Pfeffer.
Therein lies the rub
Da liegt der Hund begraben.
That's the crux of the matter
Da liegt der Hund begraben.
There's the rub
Da liegt ein Irrtum vor!
There's some mistake!
Das Essen liegt mir schwer im Magen.
The food/meal lies heavy on my stomach
Das Ganze liegt einige Jahre zurück.
All this happened several years ago
Das Museum liegt in Sichtweite unseres Hotels.
The museum is within view of our hotel
Das Schiff liegt auf der Reede.
The ship is lying in the roads
Das Schiff liegt auf der Reede.
The ship is lying at anchor
Das Zimmer liegt nach Norden.
The room faces north
Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück.
It has been too many years since that happened
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück.
So, this was very recently
Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück.
So, only a short time has passed since then
Das liegt bei dir.
This is your choice
Das liegt bei dir.
This is up to you
Das liegt daran, dass ...
That is because
Das liegt für Kleinkinder im Bereich des Möglichen.
This is well within the compass of infant children
Das liegt in Ihrem Ermessen.
That's within your discretion
Das liegt in der Familie.
It runs in the family
Das liegt in seiner Natur.
It's in his nature
Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er
It's so long ago now that I can't remember his name
Das liegt mir auf der Seele.
It weighs heavily on my mind
Das liegt mir fern.
That is the last thing I want to do
Das liegt nicht jedem.
This isn't everybodys job
Das liegt schon länger zurück.
That was some time ago
Das liegt zum Teil daran, dass …
This is partly because …
Das lyrisch-romantische Gesangsfach liegt ihm mehr als das heroische.
The lyric-romantic singing repertory is more congenial to him than the heroic
Das war meine Entscheidung. Die Verantwortung liegt bei mir.
The decision was mine. The buck stops here
Der Fall liegt bei der Staatsanwaltschaft.
The matter is in the hands of the public prosecution service
Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück.
The case goes back more than fifteen years
Der Fehler liegt bei mir.
The mistake is mine
Der Präsident liegt in den Umfragen zurück.
The President is lagging/trailing behind in the polls
Der Schnee liegt meterhoch.
The snow is more than a meter deep
Der Schwerpunkt seiner Tätigkeit als Komponist liegt in der Erforschung neuer Kl
The main focus / emphasis of his work as a composer lies/is on the exploration of new sounds
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück.
The incident was about one week ago
Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück.
It is about a week since the incident
Die Arbeitslosenquote liegt bei fast 10 %.
The unemployment rate is nudging 10%
Die EU liegt bei den Erfindungen pro Kopf der Bevölkerung (gegenüber Amerika) we
The EU is severely lagging behind (America) in/on the number of inventions per head of the population
Die Sache liegt in den Händen der Staatsanwaltschaft.
The matter is in the hands of the public prosecution service
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents
Die Verantwortung liegt bei Ihnen.
The responsibility lies with you
Die Verantwortung liegt eindeutig beim Chef.
The buck stops firmly with the boss
Die Welt liegt dir zu Füßen!
The world is your oyster!
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen.
The future of the team is shrouded in incertainty
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
The judge will have the final say on the matter
Die ländliche Wirtschaft liegt immer noch weitgehend danieder.
Wider parts of the rural economy remain blighted
Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück.
The apartheid era was not so long ago
Dieses Protokoll liegt zum Beitritt durch weitere Staaten auf.
The present protocol shall be open for accession by other countries
Dieses Übereinkommen liegt für die Teilnehmerstaaten zur Unterzeichnung auf. (Ve
The present Convention shall be open for signature by the participating States. (contractual phrase)
Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor.
We are now two years beyond one summit and on the eve of another
Ein solcher Sachverhalt liegt vor, wenn …
Such a situation shall be deemed to exist when …
Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen.
It is acceptable but not up to par with what others are doing
Es liegt an Ihnen, es zu tun.
It lies with you to do it
Es liegt an dir, entscheide!
It's up to you - make a call!
Es liegt an ihm.
It's up to him
Es liegt bei Ihnen.
It is within your own discretion
Es liegt da ein Haufen Post auf dem Tisch.
There's a pile of mail/post on the table
Es liegt etwas in der Luft.
there is something in the wind
Es liegt gleich vor deiner Nase.
It's right under your nose
Es liegt ihm nicht.
It's not in him
Es liegt im Blut.
It runs in the blood
Es liegt im nationalen/öffentlichen Interesse, dass diese Fakten bekannt werden.
It is in the national/public interest that these facts are made known
Es liegt in der Natur der Dinge.
It is in the nature of things
Es liegt in der Natur der Sache, dass …
By the very nature of things, …
Es liegt in der Natur der Sache.
It is in the nature of things
Es liegt in seinem Interesse.
It's in his interest
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun.
It is in our own best interests to do so
Es liegt mir fern, das zu tun.
I shouldn't dream of doing that
Es liegt mir nichts mehr daran.
I don't care any more
Es liegt mir viel daran.
It means a lot to me
Es liegt mir viel daran.
That is important to me
Exposition (eines Ortes) Himmelsrichtung, zu der ein Ort ausgerichtet liegt
exposition (of a place)
Hier liegt der Fall vor, dass das Vorbringen unzulässig ist, weil es zu früheren
The case is one of estoppel
Hier liegt er völlig daneben.
He's way off base here
Hier liegt er völlig daneben.
He's way off beam here
Ich nehme die Schuld auf mich. Die Verantwortung liegt bei mir.
I'm willing to accept the blame for what happened. The buck stops here
In der Auswahl ihres Architekten liegt eine gewisse Logik.
There is a certain logic in their choice of architect
In der Kürze liegt die Würze.
Brevity is the soul of wit
In der Kürze liegt die Würze.
Keep it simple, stupid
In der Ruhe liegt die Kraft.
Strength lies in calmness
In jeder Krise liegt eine Chance.
In every crisis there is an opportunity
In jeder Krise liegt eine Chance.
Every crisis is also an opportunity
K2 (zweithöchster Berg der Welt, liegt auf der Grenze zwischen China und Pakista
K2
K2 (zweithöchster Berg der Welt, liegt auf der Grenze zwischen China und Pakista
Savage Mountain (world's second-highest mountain, located on the border between China and Pakistan)
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle.
Team A is tied for second place with Team B in the table on points
Nadja liegt mir in den Ohren, dass ich zum Arzt gehen soll.
Nadia's been nagging me about going to the doctor
Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Beauty is in the eye of the beholder
Sein Einkommen liegt im sechstelligen Bereich.
His income runs into six figures
Sein Name liegt mir auf der Zunge.
His name is on the tip of my tongue
Sie liegt mit einer schweren Erkältung im Bett.
She is confined to bed with a severe chill
Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück.
Our first meeting took place only six months ago
Unser neues Haus liegt sehr günstig, ganz in der Nähe meiner Schule.
Our new house is very convenient for my school
Vor Euch liegt eine Aufstellung der Punkte, die zu besprechen sind.
Before you is a list of the points we have to discuss
Wenn es dann immer noch nicht funktioniert, liegt es (sicher) nicht an dir.
It won't be your fault if it's still not working
Wer immer noch glaubt, dass darin die Lösung liegt, der belügt sich selbst.
Whoever still thinks that this is the solution is lying to themselves
Wie man sich bettet, so liegt man.
As you make your bed, you must lie on it
Woran liegt das?
Why is that?
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht
not for the want of trying
an mangelndem Bemühen liegt/lag es nicht
not to be for lack of trying
an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht
not to be for lack of trying
an mangelnden Bemühungen liegt/lag es nicht
not for the want of trying
die Aufgabe, die vor uns liegt
the task before us
einen Fluch aufheben, der auf jemandem liegt
to lift a curse placed upon somebody
er/sie liegt
he/she lies