allah

listen to the pronunciation of allah
التركية - التركية
Kâinatta var olan her şeyi yaratan, koruyucusu olan, tek, yüce ve üstün varlık, Yaradan, Tanrı, Rab, Mevlâ
(Osmanlı Dönemi) İnsanı, dünyayı, kâinatı, görülen veya görülemiyen bütün varlıkların yaratıcısı. Allah ezelidir; yani varlığının başlangıcı yoktur, çünki yaratılmamıştır ve varlığı devamlıdır, sonsuzdur. Hiç bir şey yokken o yine vardı. Allah'ın ilmi, kudreti ve iradesi ve diğer sıfatları da sonsuzdur. O herşeyi ve hepimizi her an bilir ve görür. Allah'ı doğru olarak bilmek için ondört sıfatını doğru ve tam anlamıyla bilmek lâzımdır. Allah ismi bu sıfatları da kapsar. Allah'ın müslümanlarca zikredilen 99 ismi vardır. Bu i
Herhangi bir işte başarılı olmuş, en üst dereceye ulaşmış
Herhangi bir işte başarılı olmuş, en üst dereceye ulaşmış kimse: "Amerika'da kaçakçılığın allahları vardır."- T. Buğra
Allah adı bazı isim tamlamalarında tamlanan kelimeyi güçlendirir
Kâinatta var olan her şeyi yaratan, koruyucusu olan, tek, yüce ve üstün varlık, Yaradan, Tanrı, Rab, Mevla: "Kaybolur kederim, kaybolur ahım / Gözümden yaş olur akar günahım / Bana daha yakın olur Allahım / Mavi gecelerin seher vaktinde."- F. Halıcı
tanrı
hu
Allah aşkına
Birlikte söylendiği sözün anlamına göre ant vermek veya yalvarmak için "Allahını seversen" anlamında, şaşma, usanç bildiren söz
Allah bilir
Belli değil
Allah bilir
Bana öyle geliyor ki
Allah bir
Yemin yerine kullanılır
Allah taksimi
Eşitlik gözetilmeden yapılan paylaştırma kul taksimi karşıtı
Allah vergisi
Tanrı vergisi, yaradılıştan olan yetenek veya özellik
Allah yapısı
İnsanlar tarafından değil de tabiatta olduğu gibi
Allah.
rab
Allah rahmet eylesin
(Osmanlı Dönemi) RAHİMALLAH
الإنجليزية - الإنجليزية
God Despite some common misconceptions, Allah is not a separate "Muslim god' but the supreme being worshiped (in different ways) by Jews and Christians
Supreme God in strictly monotheistic Islam (p 277)
Muslim name for the one and only God
The Islamic name for God
The deity of Islam
Allah is the Arabic word for God For Muslims, the word signifies the one true God Arabic-speaking Christians and Jews also often use the word Allah, with the exact meaning of God Muslims do not believe that Jesus is God; instead they respect him and follow his teachings in his capacity as one of God's many messengers to his people (like Abraham, Moses, Noah, etc )
The Muslim name for God used in the Holy Qur'an Allah [CE] is equivalent to the monotheistic God of the Hebrew scriptures and the pre-trinitarian God of Christianity
"God," in Arabic
Muslim name of God
This is an Arabic word which means "the One True God " Muslims in the West use Allah and God interchangeably
{i} God (Arabic); supreme Muslim deity (Islam)
Arabic for God It derives from Ilah: God, but has the distinct notion that Allah is the true God, etymologically formed by the use of "Al," the Arabic definite article and "Ilah;" and then combined into "Allah "
Allah is the name of God in Islam. the Muslim name for God. (Arabic; "God") Standard Arabic word for God, used by Arab Christians as well as by Muslims. According to the Qurn, Allah is the creator and judge of humankind, omnipotent, compassionate, and merciful. The Muslim profession of faith affirms that there is no deity but God and emphasizes that he is inherently one: "nothing is like unto him." Everything that happens occurs by his commandment; submission to God is the basis of Islam. The Qurn and the Hadth contain the 99 "most beautiful names" of God, including the One and Only, the Living One, the Real Truth, the Hearer, the Seer, the Benefactor, and the Constant Forgiver. Abu Ali al Husayn ibn Abd Allah ibn Sina Hizb Allah Abd Allah ibn Muhammad al Tai'ishi Bukhari Abu Abd Allah Muhammad ibn Ismail al Muhammad Ahmad ibn al Sayyid Abd Allah Shafii Abu Abd Allah Muhammad ibn Idris al Wali Allah Shah Abu Abd Allah Muhammad ibn Abd Allah al Lawati al tanji ibn BaTTuTah Party of God Assemblies of God god and goddess kingdom of God work of God Peace of God Truce of God Great Mother of the Gods
Arabic name for 'the God' (Al-Ilah in Arabic)
Allah is the Arabic name (Eloh in Hebrew) for the only creator of all existents
Derives from the word 'Ilah' which means 'the One deserving of all worship' All of Allah's creations have been ordained to call him by this name
Arabic for GOD: if from earlier Semitic languages (e g Aramaic, alaha) perhaps the God (Arabic, al='the') Before the birth of *Muhammad, ALLah was known as a supreme, but not the sole, God Muhammad became aware, early in his life, of conflict between religions and of contest, therefore, between 'gods' From his experience in the cave of Mount Hira' Muhammad saw that if God is God, it is God that God must be: there cannot be division of God into separate or competing beings
The One Creator is known in Arabic and in Islam as Allah He is also known in other monotheistic religions as the Lord, God and Jehovah
The Arabic word for god
The Arabic name for God
The One True God, Creator of the Universe, and the only God to be worshipped Muslims believe that Allah is the same God worshipped by the Judeo-Christian prophets (Abraham, Moses, Jesus, etc )
The word in Arabic meaning "God" - see also The Concept of God in Islam
"Allah" is the Arabic word for "God"; it's not God's name
Mohammed's name for God
the Muslim name for God, understood as the one and only; i e , "There is no god but God (Allah) and Muhammed is his prophet "
God; the Greatest Name of God Literally 'The God' Allah designates the Source from which all things seen and unseen emanate and return The name encompasses all the Divine Names (also known as the Most Beautiful Names of God) such as al-Awwal (the First), al-Akhir (the Last), al-Zahir (the Manifest), al-Batin (the Hidden)
The one, supreme, and only God, the creator of the world and the universe The term "Allah" is used by Muslims and many Arabic-speaking Christians alike to refer to the God of Abraham, Isaac, and Jacob whom adherents of Christianity, Islam, and Judaism worship Many Muslims use the name "Allah" interchangeably with the name "God " We do recognize, however, that there are some differences in the personalities attributed to "Allah" in the Qur'an, and "God" in the Bible
Is the proper name of God
Arabic, Proper name of God
The name of the Supreme Being, in use among the Arabs and the Mohammedans generally
allah al-ḥusna
(Din) The 99 Names of God, (Arabic: أسماء الله الحسنى‎ ʾasmāʾ allāh al-ḥusnā), are the Names of God (specifically, attributes) by which Muslims regard God and which are described in the Qur'an, and Sunnah, amongst other places. There is, according to hadith, a special group of 99 names but no enumeration of them. Thus the exact list is not agreed upon, and the Names of God (as adjectives, word constructs, or otherwise) exceed 99 in the Qur'an and Sunnah. According to a hadith narrated by Abdullah ibn Mas'ud some of the names of God have been hidden from mankind, therefore there are not only 99 names of God but there are more
99 names of Allah
A list of 99 names referring to various qualities and roles attributed to Allah
99 Names of Allah
(Din) The 99 Names of God, (Arabic: أسماء الله الحسنى‎ ʾasmāʾ allāh al-ḥusnā), are the Names of God (specifically, attributes) by which Muslims regard God and which are described in the Qur'an, and Sunnah, amongst other places. There is, according to hadith, a special group of 99 names but no enumeration of them. Thus the exact list is not agreed upon, and the Names of God (as adjectives, word constructs, or otherwise) exceed 99 in the Qur'an and Sunnah. According to a hadith narrated by Abdullah ibn Mas'ud some of the names of God have been hidden from mankind, therefore there are not only 99 names of God but there are more
التركية - الإنجليزية
Allah
God

If God is with us, then who can be against us? - Eğer Allah bizimleyse, sonra kim bize karşı çıkabilir?

Do you believe in God? - Allah'a inanıyor musun?

the Lord
the supreme
the Almighty
name for God; the Supreme
King of kings
the Eternal; the godhead
the infinite
above
eterne
creator
providence

As luck would have it, Providence was on my side. - Rastlantı eseri, Allah benden yanaydı.

Father

My father always said that heaven helps those who help themselves. - Babam her zaman kendilerine yardım edenlere Allah yardım eder dedi.

My son, do you believe in God? Yes, my father. - Oğlum, Allah'a inanır mısın? Evet, baba.

Allah, God
How wonderful! Really!
the Providence
the Creator
God, Allah, the Almighty, the Lord, Father
heaven

God created the heaven and the earth. - Allah göğü ve yeri yarattı.

My father always said that heaven helps those who help themselves. - Babam her zaman kendilerine yardım edenlere Allah yardım eder dedi.

godhead
Supreme Being
providencs
eternal
aimighty
supreme
maker
the Omniscient
the godhead
the Eternal
allah vergisi
gift

Health is the greatest gift. - Sağlık en büyük Allah vergisidir.

allah'ın belası
heck

Your face is all over the BBC, Dima! Al-Sayib exclaimed. They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?! - Yüzün BBC'nin her yerinde, Dima!Al-Sayip bağırdı. Onlar 25 adamla uyuduğunu va sonra onları öldürdüğünü söylüyorlar! Allah'ın belası bunu nasıl yaptın!

allah'ın belâsı
damn
allah kahretsin
blast it
Allah belasını versin
(Konuşma Dili) Damn him!
allah belânı versin
damn you
allah belâsını versin
Damn it!
allah kahretsin
Damn it!
allah korusun
God forbid
allah adına günahı affetmek
absolve
allah allah
hello
allah aşkına
for heavens sake!
allah aşkına!
upon my life!
allah aşkına!
for goodness sake!
allah belanı versin!
god damn you!
allah belanı versin!
blast you!
allah belasını versin!
damn!
allah belasını versin!
plague take it!
allah belasını versin!
damn him!
allah belasını versin!
plague on it!
allah belasını versin!
(Argo) damn it!
allah bilir
heaven knows
allah bilir
goodness' knows
allah bilir!
goodness knows!
allah bilir!
god only knows!
allah etmesin
heaven forbid that
allah etmesin
god forbid that
allah göstermesin
heaven forbid
allah göstermesin
god forbid that
allah göstermesin!
god forbid!
allah isterse
god willing
allah için
honestly
allah için
be fair
allah için
fair
allah için
verily
allah için
to be fair
allah kahretsin
(deyim) hang it
allah kahretsin
goddam
allah kahretsin!
confound it!
allah kahretsin!
damn
allah kahretsin!
fucking hell!
allah katına
above
allah katında
above
allah korusun!
heavens no!
allah korusun!
perish the thought!
allah korusun!
(deyim) heaven forbid
allah muhafaza
god forbid
allah müstahakını versin
damn it!
allah müstahakını versin
damn him!
allah müstahakını versin
damn her!
allah rahmet eylesin
god rest him/her
allah razı olsun
may god be pleased
allah razı olsun
thank you
allah sabır versin
may god give you patience
allah saklasın
god forbid (that)
allah saklasın
heaven forbid (that)
allah saklasın!
(deyim) heaven forbid
allah saklasın!
(deyim) god forbid
allah senden razı olsun
may god be pleased with you
allah senden razı olsun!
god bless you!
allah vere
i wish to goodness
allah vergisi
god's gift
allah vergisi
natural endowment
allah vergisi
talent
allah vergisi
dowery
allah vergisi
endowment
allah verince yağdırır
it never rains but it pours
allah versin
ask god for it
allah versin
may god help you!
allah versin
may you enjoy it!
allah versin
not me!
allah yardımcın olsun
godspeed
Allah Kahretsin
dadgummit

God damn it in küfür etmeden söylenişi.

Allah aşkına
god sake
Allah için
truly to be fair
Allah muvaffak etsin
May Allah make you successful
allah herkesi korusun
God bless all
allah kolaylık versin
Let God ease
allah korkusu
Fear of God
allah rahatlık versin
Let God give comfort
allah razı olsun
(deyim) I'm thankful to God
allah yardımcınız olsun
May God help you!
Allah (acısını) unutturmasın
May God spare you from a greater sorrow (said when one is subjected to a great loss or grief)
Allah (seni) inandırsın
Believe me
Allah Allah!
1. (Konuşma Dili) Goodness gracious!/How strange! 2. a Turkish battle cry
Allah Allah!
gosh!, Heavens!, good Heavens!
Allah acısın
May God have pity on him./Only God can help him
Allah adamı
man of God
Allah akıllar / akıl fikir versin
(Konuşma Dili) Where is your good sense? l am surprised at you/him
Allah aratmasın
May God spare you from having to get along without what you now have (said when one is discontented)
Allah artırsın
May God grant you prosperity
Allah aşkına
for God's sake, for Heavens sake, for goodness' sake
Allah aşkına!
(Konuşma Dili) 1. For heaven's sake. l beg you. 2. How wonderful!
Allah bana, ben de sana
(Konuşma Dili) I'll pay you my debt when l can get some money
Allah bağışlasın
God bless him/her (a child, a loved one, etc.)
Allah bağışlasın
God bless him/her
Allah belanı versin / vermesin
(Konuşma Dili) God damn you!
Allah belanı versin!
God damn you!, blast you!
Allah belasını versin!
Damn!, Damn him!
Allah beterinden esirgesin / saklasın
May God protect you/him from worse trouble
Allah bilir
(Konuşma Dili) Only God knows./It's hard to say
Allah bilir
God knows, Heaven knows, goodness' knows
Allah bilir
It seems to me
Allah bir
By the one God!
Allah bir dediğinden başka / gayri sözüne inanılmaz
(Konuşma Dili) He is a habitual liar
Allah bir yastıkta kocatsın
May you have a happy life together (said to a newly married couple)
Allah bir, söz bir
(Konuşma Dili) I give my word on it
Allah büyüktür
1. Some day God will right the wrong that has been done to us. 2. God is sure to punish him some day for what he has done
Allah canını alsın / almasın
(Konuşma Dili) God damn you
Allah canını alsın!
God damn you!
Allah cezanı versin / vermesin
(Konuşma Dili) God damn you
Allah derim
(Konuşma Dili) All l can say is "O God."
Allah dört gözden ayırmasın
May God save (this child) from being an orphan
Allah düşmanıma vermesin
(Konuşma Dili) I wouldn't wish it on my worst enemy
Allah ecir sabır versin
May God give you/him patience (said in condolence)
Allah eksik etmesin
May we not suffer his loss. I am very grateful for what he has done
Allah eksikliğini göstermesin
I am grateful for it anyway
Allah emeklerini eline vermesin
May you enjoy the fruit of your labor
Allah esirgesin / saklasın
God forbid
Allah esirgesin!
God forbid!
Allah etmesin
God forbid
Allah etmesin
God forbid (that), Heaven forbid (that)
Allah evi
place of worship
Allah gani gani rahmet eylesin
May God have abundant mercy upon him (said for a dead person)
Allah gecinden versin
May God ordain it to be late (used when mentioning death)
Allah göstermesin
God forbid (that), Heaven forbid (that)
Allah göstermesin!
(Konuşma Dili) God forbid!
Allah hakkı için
in God's name
Allah hayırlı etsin
May God turn it to good
Allah herkesin gönlüne göre versin
May God grant the wishes of everyone
Allah hoşnut olsun
God bless you (for your kindness to me)
Allah imdat eylesin
(Konuşma Dili) May God help you
Allah isterse
if possible, if
Allah için
to be fair, honestly, verily
Allah işini rast getirsin
God speed you!
Allah kahretsin
God damn it
Allah kavuştursun
may God unite you again!
Allah kazadan beladan saklasın
God protect you from all evil
Allah korusun
Heaven forbid (that), God forbid (that)
Allah müstahakını versin
damn him!, damn her!, damn it!
Allah rahmet eylesin
May God rest his soul
Allah razı olsun
may God be pleased (with you), thank you
Allah sabır versin
(lar) may God give you patience
Allah saklasın
God forbid (that), Heaven forbid (that)
Allah vere de
let's hope that
Allah vergisi
God's gift, gift, talent
Allah versin
a) ask God for it, not me!, may God help you! b) may you enjoy it!
Allah yarattı dememek
to give sb a good beating
Allah ömürler versin
(uzun) may God give you (him/her) a long life!
Allah ıslah etsin
May God mend his ways
Allah ıslah etsin
may God reform him
allah acısın
may god have pity on him
allah allah
golly
allah allah
gee
allah allah
gee whiz
allah allah
gracious me
allah allah
gracious goodness
allah allah
by Jove!
allah allah
goodness gracious!
allah allah
I will be damned
allah allah
my goodness
allah allah
gosh
allah aşkına
for pity's sake
allah aşkına
for the love of mike
allah aşkına
for Heaven's sake!
allah aşkına
for God's sake!
allah aşkına
for the love of God
allah aşkına
for goodness' sake
allah belamı versin!
(Argo) damn me!
allah belanızı versin
god damn you
allah belasını versin
damned
allah belânı versin
drat you
allah belânı versin
god curse you
allah belâsını versin
the Devil
allah belâsını versin
a plague on him
allah belâsını versin
dash it
allah belâsını versin
curse him
allah belâsını versin
dash it all
allah beni kahretsin
(Argo) jesus fuck me christ
allah beni kahretsin!
(Argo) damn me!
allah bilir ne
heaven knows what
allah birine bir şeyi vermek
be endowed with
allah gönlüne göre versin
may the lord reward you
allah isterse
deo volente
allah kahretsin
bugger it! [sl.]
allah kahretsin
fuck it! [sl.]
allah kahretsin
damned
allah kahretsin
bugger! [sl.]
allah kahretsin
damnation
allah kahretsin
dash it
allah
المفضلات